Текст и перевод песни Edith Piaf - Le Ballet Des Coeurs
Le Ballet Des Coeurs
Балет сердец
Dans
un
coin
de
la
ville,
В
уголке
города,
Y
a
un
coeur
bien
tranquille
Есть
сердце
спокойное,
Qui
s'balance,
qui
s'balance.
Которое
качается,
качается.
A
l'autre
bout
de
la
cité,
На
другом
конце
города,
Y
a
un
coeur
isolé
Есть
одинокое
сердце,
Qui
s'avance,
qui
s'avance.
Которое
приближается,
приближается.
Ces
deux
coeurs,
on
dirait
Эти
два
сердца,
словно
Deux
danseurs
d'un
ballet
Два
танцора
в
балете,
Qui
s'élancent,
qui
s'élancent.
Которые
устремляются,
устремляются.
Ils
s'approch'nt,
ils
s'écartent,
Они
сближаются,
отдаляются,
Ils
se
crois'nt,
ils
repartent
Пересекаются,
расходятся
Et
ils
dans'nt!
И
танцуют!
Mais
un
jour,
Но
однажды,
Sur
la
pointe
des
pieds
apparaît,
На
цыпочках
появляется,
Et
glissant
comme
sur
du
velours,
Скользя,
словно
по
бархату,
Le
plus
grand
des
maîtres
de
ballet.
Величайший
из
мастеров
балета.
C'est
l'amour!
C'est
l'amour!
C'est
l'amour!...
Это
любовь!
Это
любовь!
Это
любовь!...
Et
l'amour
réunit
И
любовь
соединяет
Les
deux
coeurs
épanouis
Два
распустившихся
сердца,
Qui
s'élancent,
qui
s'élancent.
Которые
устремляются,
устремляются.
Moulinets,
battements,
Вращения,
биения,
Pas
de
deux
tout
le
temps,
Па-де-де
всё
время,
Comme
ils
dansent!
Comme
ils
dansent!
Как
же
они
танцуют!
Как
же
они
танцуют!
Les
sourir's
et
les
joies
Улыбки
и
радости
Tambourin'nt
chaque
fois
Звучат
каждый
раз
En
cadence,
en
cadence,
В
такт,
в
такт,
Déchaînés,
passionnés
Необузданные,
страстные,
Martelés,
affaissés,
Отточенные,
гибкие,
Ils
s'avancent...
Они
приближаются...
C'est
alors
qu'un
troisième
И
вот
тогда
третье
Apparaît,
et
de
même
Появляется,
и
точно
так
же
Il
s'avance,
il
s'avance...
Оно
приближается,
приближается...
On
l'appelle
"joli
coeur".
Его
называют
"милое
сердце".
Il
sépare
les
deux
coeurs
Оно
разделяет
два
сердца
En
silence...
en
silence...
В
тишине...
в
тишине...
Grand
écart
et
défi,
Шпагат
и
вызов,
Volte-fac',
jalousie
Кульбит,
ревность,
Qui
commence,
qui
commence
Которая
начинается,
начинается,
Et
puis
tout
recommence:
А
потом
всё
повторяется:
Y
a
deux
coeurs
qui
s'élancent
Два
сердца
устремляются
Dans
la
danse...
В
танце...
...Possession,
impatience...
...Страсть,
нетерпение...
...Un
coeur
tué,
piétiné...
...Одно
сердце
убито,
растоптано...
Et
puis
tout
recommence:
И
потом
всё
повторяется:
Y
a
deux
coeurs
qui
s'élancent
Два
сердца
устремляются
Dans
la
danse...
В
танце...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norbert Glanzberg, Michel Rivgauche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.