Edith Piaf - Les hiboux - перевод текста песни на английский

Les hiboux - Edith Piafперевод на английский




Les hiboux
The Owls
Il y en a qui viennent au monde veinards
Some are born lucky
D'autres, au contraire, toute leur vie sont bignards
Others, on the contrary, are unlucky all their lives
Mon père était, pairait-il, un baron
My father was supposedly a baron
Ma mère était boniche dans sa maison
My mother was a maid in his house
L'patron lui ayant fait du boniment
The boss sweet-talked her
Et, de plus, lui ayant fait un enfant
And, furthermore, gave her a child
Ma pauv' daronne, par la patronne
My poor mother, was thrown out
Fut balancée en vitesse, et comment
By the mistress of the house in no time
Pour me nourrir ma mère devint catin
To feed me, my mother became a prostitute
Et moi, depuis, j'suis devenu un vaurien
And since then, I've become a good-for-nothing
C'est nous qui sommes les hiboux, les apaches, les voyous
We're the owls, the vagabonds, the rogues
Ils n'en foutent pas un coup
They don't do a thing
Dans le jour, nous planquons nos mirettes
During the day, we hide our eyes
Mais le soir, nous sortons nos casquettes
But at night, we show our caps
Nos femmes triment sur l'Sébasto
Our women work on the Sébasto
Pendant qu'nous, chez l'bistrot, dans un coin, bien au chaud
While we, in the bistro, in a corner, warm and cozy
On fait sa petite belote avec des mecs comme nous
We play belote with guys like us
Des coquins, des apaches, des hiboux
Rascal, vagabond, owl
Faut pas s'tromper, nous n'sommes pas bons à tout
Don't get me wrong, we're not good at everything
On est des poisses, des copards, et c'est tout
We're unlucky, we're liars, and that's it
On n'nous rencontre jamais sur les boulevards
You never see us on the boulevards
Seulement le soir, pour chasser leur cafard
Only at night, to chase away their worries
Les gens rupins et blancs et les vicieux
The rich and white people and the vicious
Avec leurs poules qui nous font les doux yeux
With their girls who make eyes at us
Viennent dans nos bouges boire du vin rouge
Come to our dives to drink red wine
Et en dansant, elles nous appellent, oh mon Dieu
And while dancing, they call to us, oh my God
On sent leur chair qui frémit dans nos bras
We feel their flesh trembling in our arms
Alors on serre en leur disant tout bas
So we hold them tight, whispering
C'est nous qui sommes les hiboux, les apaches, les voyous
We're the owls, the vagabonds, the rogues
Ils en foutent pas un coup
They don't do a thing
Dans le jour, nous planquons nos mirettes
During the day, we hide our eyes
Mais le soir, nous sortons nos casquettes
But at night, we show our caps
Nos femmes triment sur l'Sébasto
Our women work on the Sébasto
Pendant qu'nous, chez l'bistrot, dans un coin, bien au chaud
While we, in the bistro, in a corner, warm and cozy
On fait sa petite belote avec des mecs comme nous
We play belote with guys like us
Des coquins, des apaches, des hiboux
Rascal, vagabond, owl
Y'en a qui croient êtr' des hommes affranchis
There are those who think they are free men
Ha ha, ils m'font marrer avec tous leurs chichis
Ha ha, they make me laugh with all their fuss
Nous, on sait bien qu'ça finira au grand air
We know full well that it will end in the open air
Le cou serré dans l'truc à m'sieur De Bler
Our necks in the guillotine
À moins qu'un soir, un mahous, un costaud
Unless one evening, a big guy, a strong guy
Nous refile un coup d'son surin dans la peau
Gives us a stab in the back with his knife
Ça finit vite, sans eau bénite
It ends quickly, without holy water
Nos héritiers qui touchent tous des bigorneaux
Our heirs who all get big bucks
Nous les toquards on claque dans un sale coup
We weirdos die in a dirty trick
Oh que ce soit ou ailleurs, on s'en fout
Oh, whether it's here or elsewhere, we don't care
C'est nous qui sommes les hiboux, les apaches, les voyous
We're the owls, the vagabonds, the rogues
Ils en foutent pas un coup
They don't do a thing
Dans le jour, nous planquons nos mirettes
During the day, we hide our eyes
Même le soir, nous sortons nos casquettes
Even at night, we show our caps
Écoutez ça, vous les rupins
Listen to that, you rich people
Gare à moi, le coquin, quand chacun fera son chemin
Beware of me, the rascal, when each one goes their own way
Si mon père n'avait pas agi comme un voyou
If my father hadn't acted like a rogue
Moi aussi, j'serais peut-être un homme comme vous
I too might be a man like you





Авторы: Dalbret, Eugene Joullot

Edith Piaf - Piaf 1936-1948 Naissance D'Un Mythe
Альбом
Piaf 1936-1948 Naissance D'Un Mythe
дата релиза
01-01-2012

1 Coup De Grisou
2 Cousu de fil blanc
3 Les vieux bateaux
4 Monsieur X
5 Une chanson à trois temps
6 Sophie
7 Si tu partais
8 Les cloches sonnent
9 Monsieur Ernest a réussi
10 Le geste
11 De L'autre Côté De La Rue
12 Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer
13 Les Gars Qui Marchaient
14 Regarde-Moi Toujours Comme Ca
15 Il Riait
16 Y'A Pas D'Printemps
17 Les Deux Rengaines
18 C'est Toujours La Même Histoire
19 Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
20 Le Chasseur De L'Hotel
21 Histoire De Coeur
22 Mon Légionnaire - Version Alternative
23 On Danse Sur Ma Chanson
24 Le grand voyage du pauvre nègre
25 Le fanion de la Légion
26 Mon légionnaire (Live)
27 La petite boutique
28 Chants d'habits
29 Il n'est pas distingué
30 Y'avait du soleil
31 Les deux ménétriers
32 Mon amant de la coloniale (Live)
33 J'ai Qu'à L'regarder
34 C'Est La Moindre Des Choses
35 Monsieur Saint-Pierre
36 Sur Une Colline
37 Embrasse-Moi
38 Escale
39 Jimmy C'est Lui
40 L'accordéoniste
41 Y En A Un De Trop
42 Ses Mains - Inédit
43 Où Sont-Ils Mes Petits Copains ?
44 C'Est Un Monsieur Très Distingué
45 J'Ai Dansé Avec L'Amour
46 C'Etait Un Jour De Fête
47 Simple Comme Bonjour
48 Le vagabond (Live)
49 L'Homme Des Bars
50 Un Coin Tout Bleu
51 Tu Es Partout
52 C'Etait Une Histoire D'Amour
53 Le Disque Usé
54 Le Brun Et Le Blond
55 Les mômes de la cloche (Live)
56 La Fille De Joie Est Triste - Version Accordéoniste - Inédite
57 Le Chasseur De L'Hotel - Version Alternative
58 Le Fanion De La Légion - Version Alternative
59 Escale - Version Alternative
60 Embrasse-Moi - Version Alternative
61 C'Etait Une Histoire D'Amour - Version Alternative
62 Monsieur Saint-Pierre - Version Alternative
63 Coup De Grisou - Version Alternative
64 Je Ne Veux Pas Faire La Vaiselle - Inédit
65 Amour Du Mois De Mai
66 Fais-Moi Valser
67 Quand même
68 Va danser
69 La Julie Jolie
70 J'suis mordue
71 Les hiboux
72 La fille et le chien
73 Reste
74 Mon apéro
75 La java de Cézigue
76 L'étranger
77 Ne m'ecris pas
78 La java en mineur
79 La contrebandier
80 Correqu' et reguyer
81 Les Deux Copains
82 Le Petit Monsieur Triste
83 Elle fréquentait la rue Pigalle
84 Je N'En Connais Pas La Fin
85 C'Est Lui Que Mon Coeur A Choisi
86 Madeleine qu'avait du cœur
87 Les marins ça fait des voyages
88 Le chacal (Live)
89 J'entends la sirène
90 Partance
91 Le mauvais matelot
92 Tout fout le camp
93 Ding din don
94 C'est toi le plus fort
95 Browning
96 Un Jeune Homme Chantait
97 Paris-méditerranée
98 Mon cœur est au coin d'une rue
99 Dans un bouge du vieux port
100 Entre saint ouen et clignancourt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.