Текст и перевод песни Edith Piaf - Mariage
Six
heures,
place
de
la
Trinité
Six
o'clock,
Place
de
la
Trinité
Quand
le
coup
de
feu
a
claqué
When
a
gunshot
rang
out
Juste
en
face
du
petit
café
Right
across
from
the
small
cafe
La
dame
qui
avait
tiré
The
lady
who
had
fired
Regardait
d'un
air
étonné
Looked
around
with
astonishment
L'homme
en
gris
qui
était
tombé
At
the
man
in
gray
who
had
fallen
On
ajouta
un
numéro
One
more
number
was
added
Sur
le
registre
de
bureau
To
the
registry
at
the
police
station
Du
commissariat
de
police
In
the
fourteenth
arrondissement
La
dame,
elle
ne
veut
pas
parler
The
lady,
she
doesn't
want
to
talk
Et
quand
le
juge
est
fatigué
And
when
the
judge
is
tired
Elle
bavarde
avec
son
passé
She
chats
with
her
past
Dire
que
tout
ça
a
commencé
To
think
it
all
began
En
même
temps
qu'un
soleil
d'été
At
the
same
time
as
a
summer
sun
Qui
avait
l'air
fait
pour
durer
Which
seemed
like
it
would
last
forever
Et
le
soleil
s'était
posé
And
the
sun
had
settled
Sur
un
jeune
homme
en
gris
foncé
On
a
young
man
in
dark
gray
Qui
avait
l'air
fait
pour
danser
Who
seemed
like
he
was
made
to
dance
Alors,
bien
sûr,
elle
a
valsé
So,
of
course,
she
waltzed
Et
puis
après,
l'a
embrassé
And
then,
she
kissed
him
Il
n'en
faut
pas
plus
pour
aimer
That's
all
it
takes
to
fall
in
love
On
ajouta
un
numéro
One
more
number
was
added
Sur
le
registre
de
bureau
To
the
registry
at
the
town
hall
De
la
mairie
du
quatorzième
In
the
fourteenth
arrondissement
Alors,
tout
devient
merveilleux
Then,
everything
became
wonderful
Dans
les
beaux
rêves,
on
n'fait
pas
mieux
In
beautiful
dreams,
it
couldn't
be
better
La
dame,
elle
en
ferme
les
yeux
The
lady,
she
closes
her
eyes
Elle
revoit,
elle
revoit
She
sees
again,
she
sees
again
Le
seul
jour
de
sa
vie,
je
crois
The
only
day
in
her
life,
I
think
Où
elle
a
fait
un
signe
de
croix
When
she
made
the
sign
of
the
cross
Car
tout
était
miraculeux
Because
everything
was
miraculous
L'église
chantait
rien
que
pour
eux
The
church
sang
just
for
them
Et
même
le
pauvre
était
heureux
And
even
the
poor
were
happy
C'est
l'amour
qui
fait
sa
tournée
It's
love
making
its
rounds
Et,
de
là-haut,
à
toutes
volées
And,
from
above,
in
full
flight
Les
cloches
criaient
vive
la
mariée
The
bells
shouted:
Long
live
the
bride
Sonnez,
sonnez,
carillonnez
Ring,
ring,
ring
the
bells
Il
a
juré
fidélité
He
swore
his
fidelity
Il
a
menti,
le
bien-aimé
He
lied,
my
beloved
Sonnez,
sonnez,
carillonnez
Ring,
ring,
ring
the
bells
Il
a
juré
fidélité
He
swore
his
fidelity
Il
a
menti,
le
bien-aimé
He
lied,
my
beloved
Carillonnez
Ring
the
bells
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Contet, Marguerite Monnot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.