Текст и перевод песни Edith Piaf - Monsieur et Madame
Monsieur et Madame
Monsieur et Madame
Monsieur,
Madame
sont
rentrés
de
voyage
Mister
and
Missus
came
back
from
their
trip
Ils
ont
fêté
20
ans
de
mariage
They
celebrated
20
years
of
marriage
Il
sort
un
pyjama
de
ses
bagages
He
pulls
pajamas
from
his
luggage
Tandis
qu'elle
met
du
gras
sur
son
visage
While
she
puts
cream
on
her
face
Monsieur
se
couche,
ferme
les
yeux
Mister
lies
down,
closes
his
eyes
Baille
un
grand
coup
"bonsoir,
chérie"
Yawns
a
big
"goodnight,
sweetie"
Madame
éteint
"pousse-toi
un
peu"
Missus
turns
off
the
light
"scoot
over
a
little"
Elle
vient
s'étendre
près
de
lui
She
comes
to
lay
down
next
to
him
Mais
dans
le
noir,
il
ne
dort
pas
But
in
the
dark,
he
cannot
sleep
Tout
seul
il
retourne
là-bas
Alone,
he
goes
back
there
Il
rêve
à
la
fille
aux
yeux
bleus
He
dreams
of
the
girl
with
blue
eyes
Il
rêve
à
sa
bouche
sensuelle
He
dreams
of
her
sensual
mouth
Il
pense
à
son
corps
merveilleux
He
thinks
of
her
wonderful
body
Ses
mains
si
petites
et
si
belles
Her
hands
so
small
and
so
beautiful
Il
entend
sa
voix
et
son
rire
He
hears
her
voice
and
her
laughter
Il
pousse
un
soupir
malheureux
He
sighs
unhappily
Monsieur
ne
dort
pas,
et
s'étire
Mister
can't
sleep,
and
stretches
out
Il
rêve
à
la
fille
aux
yeux
bleus
He
dreams
of
the
girl
with
blue
eyes
Madame
non
plus,
dans
son
petit
coin
Missus,
too,
in
her
little
corner
Ne
peut
dormir,
elle
est
bien
loin
Cannot
sleep,
she
is
far
away
Elle
rêve
au
garçon
aux
yeux
bleus
She
dreams
of
the
boy
with
blue
eyes
Elle
rêve
à
sa
bouche
sensuelle
She
dreams
of
his
sensual
mouth
Elle
pense
à
son
corps
merveilleux
She
thinks
of
his
wonderful
body
Ses
mains
si
puissantes
et
si
belles
His
hands
so
powerful
and
so
beautiful
Monsieur
prend
Madame
dans
ses
bras
Mister
takes
Missus
in
his
arms
Ils
ferment
les
yeux
tous
les
deux
They
both
close
their
eyes
Ils
disent
"je
t'aime"
tout
bas
They
say
"I
love
you"
softly
Et
vivent
un
rêve
merveilleux
And
live
a
wonderful
dream
Monsieur
et
Madame
sont
heureux
Mister
and
Missus
are
happy
Il
y
a
des
ménages
curieux
There
are
curious
households
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Emer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.