Текст и перевод песни Edith Piaf - Monsieur X
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
fait
sa
connaissance
I
met
him
Ici
ou
bien
ailleurs
Somewhere
or
elsewhere
Ça
n'a
pas
d'importance
It
does
not
matter
Pas
plus
qu'en
ont
les
heures
No
more
than
hours
On
ne
sait
pas
son
âge
We
don't
know
his
age
A-t-il
toute
sa
raison
Is
he
sane
Ce
serait
bien
plus
sage
It
would
be
wise
Que
je
taise
son
nom
To
keep
his
name
a
secret
Le
long
des
rues
Along
the
streets
De
la
Villette
à
l'Opéra
From
La
Villette
to
the
Opera
Voici
les
quais
les
quais
de
la
Seine
Here
are
the
quays,
the
quays
of
the
Seine
Il
croise
des
gens
He
meets
people
Bonjour,
ça
va
Hello,
are
you
okay
Le
long
des
rues
va
sans
peine
Along
the
streets,
goes
without
pain
Sans
peine,
mais
sûrement
sans
joie
Without
pain,
but
surely
without
joy
De
la
Bastille
à
la
Madeleine
From
the
Bastille
to
Madeleine
Il
fait
la
queue
au
cinéma
He
is
queuing
at
the
cinema
Un
titre
de
noblesse
A
title
of
nobility
Doit
être
son
seul
avoir
Must
be
his
only
asset
Sûrement
dans
sa
jeunesse
Surely
in
his
youth
Il
a
fait
son
devoir
He
did
his
duty
Chez
lui
dans
un
sous-verre
At
his
place,
under
a
glass
Y
a
des
décorations
There
are
decorations
Il
a
dû
faire
la
guerre
He
must
have
been
to
war
Il
est
plein
d'citations
He
is
full
of
citations
Le
long
des
rues
Along
the
streets
De
la
Villette
à
l'Opéra
From
La
Villette
to
the
Opera
Le
long
des
quais
il
va
sans
peine
Along
the
quays,
he
goes
without
pain
Sans
peine,
mais
sûrement
sans
joie
Without
pain,
but
surely
without
joy
Depuis
que
sa
femme
comme
une
chienne
Since
his
wife,
like
a
dog
A
suivi
un
soir
un
beau
gars
Followed
a
handsome
guy
one
evening
Il
n'a
rien
fait
pour
qu'elle
revienne
He
did
nothing
to
make
her
come
back
Et
c'est
peut-être
mieux
que
ça
And
maybe
it's
better
that
way
Le
froid
l'indifférence
The
cold,
indifference
Ont
eu
raison
de
lui
Got
the
better
of
him
Il
est
mort
sans
souffrance
He
died
painlessly
Sa
concierge
nous
l'a
dit
His
janitor
told
us
La
vie
était
trop
dure
Life
was
too
hard
La
machine
trop
usée
The
machine
was
too
worn
out
Lentement
une
voiture
Slowly
a
car
Le
roule
sur
le
pavé
Rolls
him
on
the
pavement
Le
long
des
rues
Along
the
streets
Elle
le
promène
She
takes
him
for
a
walk
De
la
Villette
à
l'Opera
From
La
Villette
to
the
Opera
Voici
les
quais,
Here
are
the
quays,
Les
quais
de
la
Seine
The
quays
of
the
Seine
Les
gens
lui
font
un
signe
de
croix
People
bless
him
Le
long
des
rues
il
y
a
de
la
peine
Along
the
streets
there
is
sorrow
La
peine
mais
sûrement
la
joie
Sorrow
but
certainly
joy
De
la
Bastille
à
la
Madeleine
From
the
Bastille
to
Madeleine
On
fait
la
queue
au
cinéma
We
are
queuing
at
the
cinema
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Emer, Roger Goze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.