Текст и перевод песни Edith Piaf - Où Sont-Ils Mes Petits Copains ?
Où Sont-Ils Mes Petits Copains ?
Где же вы, мои друзья?
Où
sont-ils,
tous
mes
copains
Где
же
вы,
все
мои
друзья,
Qui
sont
partis
un
matin
Что
ушли
однажды
утром
Faire
la
guerre?
На
войну?
Où
sont-ils,
tous
mes
p'tits
gars
Где
же
вы,
все
вы,
ребята,
Qui
chantaient:
"On
en
r'viendra,
Кто
тогда
пел:
"Мы
вернемся,
Faut
pas
s'en
faire."
Не
стоит
волноваться"?
Les
tambours
et
les
clairons
Барабаны
и
трубы
Accompagnaient
leur
chanson
Сопровождали
их
песню
Dans
l'aube
claire.
В
ясной
заре.
Où
sont-ils,
tous
mes
copains
Где
же
вы,
все
мои
друзья,
Qui
sont
partis
un
matin
Что
ушли
однажды
утром
Faire
la
guerre?
На
войну?
Je
connaissais
des
p'tits
gars
de
Saint-Cloud.
Я
знавала
ребят
из
Сен-клу.
Je
connaissais
des
gars
de
la
Villette.
Я
знавала
ребят
с
Виллет.
Je
connaissais
des
gars
d'un
peu
partout.
Я
знавала
ребят
отовсюду.
Pas
un
de
ceux-là
n'a
fait
la
mauvaise
tête.
Ни
один
из
них
и
не
думал
унывать.
Y'en
avait
d'Ménilmontant.
Были
там
и
с
Менильмонтана.
Y'en
avait
des
gars
d'vingt
ans.
Были
там
и
совсем
мальчишки.
Tous
ont
répondu:
"Présent!"
Все
ответили:
"Есть!"
Et
sont
partis
en
chantant...
И
ушли,
запевая...
Je
connaissais
un
p'tit
gars
de
Saint-Cloud.
Я
знавала
одного
мальчишку
из
Сен-клу.
Ses
yeux
rieurs
m'avaient
tourné
la
tête.
Его
смеющиеся
глаза
вскружили
мне
голову.
Il
était
grand
et
me
plaisait
beaucoup.
Он
был
высок
и
очень
мне
нравился.
Quand
je
l'ai
connu,
pour
moi
ce
fut
ma
fête.
Встреча
с
ним
была
для
меня
праздником.
Comm'
les
gars
d'Ménilmontant,
Как
и
ребята
с
Менильмонтана,
Il
a
répondu:
"Présent".
Он
ответил:
"Есть!".
Lui
aussi
avait
vingt
ans,
Ему
тоже
было
двадцать,
Il
est
parti
en
chantant:
Он
ушел,
запевая:
Où
est-il,
mon
p'tit
copain
Где
ты,
мой
дорогой,
Qui
est
parti
un
matin
Что
ушел
однажды
утром
Faire
la
guerre?
На
войну?
C'était
un
gentil
p'tit
gars
Ты
был
славным
малым,
Qui
chantait:
"On
en
r'viendra,
Который
пел:
"Мы
вернемся,
Faut
pas
s'en
faire."
Не
стоит
волноваться".
Les
tambours
et
les
clairons
Барабаны
и
трубы
Accompagnaient
sa
chanson
Сопровождали
его
песню
Dans
l'aube
claire.
В
ясной
заре.
Où
est-il
mon
p'tit
copain,
Где
ты,
мой
дорогой,
Qui
est
parti
un
matin
Что
ушел
однажды
утром
Faire
la
guerre?
На
войну?
Je
sais
qu'un
jour,
les
p'tits
gars
de
Saint-Cloud,
Я
знаю,
что
однажды
ребята
из
Сен-клу,
Je
sais
qu'un
jour,
les
gars
de
la
Villette,
Я
знаю,
что
однажды
ребята
с
Виллет,
Je
sais
qu'un
jour,
les
gars
d'un
peu
partout,
Я
знаю,
что
однажды
ребята
отовсюду,
Reviendront:
Alors,
ce
sera
jour
de
fête.
Вернутся:
И
тогда
начнется
праздник.
Tous
les
gars
d'Ménilmontant
Все
ребята
с
Менильмонтана
Ramèneront
leurs
vingt
ans,
Вернут
свои
двадцать
лет,
Tous
ensembl'
crieront:
"Présent!"
Все
вместе
крикнут:
"Есть!"
Et
reviendront
en
chantant:
И
вернутся,
запевая:
Les
voilà
mes
p'tits
copains
Вот
они,
мои
друзья,
Qui
sont
partis
un
matin
Что
ушли
однажды
утром
Faire
la
guerre.
На
войну.
Les
voilà
tous
ces
p'tits
gars
Вот
они,
все
эти
ребята,
Qui
chantaient:
"On
en
r'viendra,
Кто
тогда
пел:
"Мы
вернемся,
Faut
pas
s'en
faire."
Не
стоит
волноваться".
On
entendra
les
garçons
Мы
услышим,
как
парни
Chanter
de
belles
chansons.
Поют
прекрасные
песни.
Tout
sera
clair,
Все
будет
ясно,
Le
voilà
mon
petit
copain,
Вот
он,
мой
дорогой,
Qui
est
parti
un
matin
Что
ушел
однажды
утром
Faire
la
guerre.
На
войну.
Le
voilà!
Les
voilà!
Вот
он!
Вот
они!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edith Piaf, Marguerite Monnot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.