Текст и перевод песни Edo Maajka feat. Branko Đurić - Jesmo L' Sami
Jesmo L' Sami
Are We Alone?
Ja
sam
tog
dana
obavljao
najnormalnije
funkcije
ovaj
I
was
performing
the
most
normal
functions
that
day,
uh
Jutarnje,
zaljevao
sam
pesticidima
polje
iznad
bukovice
Morning
ones,
I
was
watering
the
field
above
Bukovica
with
pesticides
Kad
se
iznenada,
na
lijevoj
strani
sam
u
vidokrugu
primjetio
When
suddenly,
on
the
left
side,
I
noticed
in
my
field
of
vision
Neki
eee
objekat
eee
nepoznat
koji
je
bio
bljestav
Some
uh
object
uh
unknown
that
was
shiny
Ustvari
mjenjo
je
boju
Actually
it
changed
color
Ustvari
bio
je
zut,
zelenkaste
boje
Actually
it
was
yellow,
greenish
color
Onda
sam
iznenada,
zacudio
sam
se
jer
sam
primjetio
Then
suddenly,
I
was
surprised
because
I
noticed
Da
avion
jednostavno
stoji
na
mjestu
i
da
se
elisa
pri
tom
ne
okrece
That
the
plane
simply
stands
still
and
the
propeller
doesn't
rotate
A
ja
sam
znao
da
se
avion
morao
kretat
And
I
knew
the
plane
had
to
move
Jer
sam
ga
upalio
i
sve
Because
I
turned
it
on
and
everything
Medjutim
motor
je
mirovao
sve
je
stajalo
However,
the
engine
was
idling,
everything
was
standing
still
Taj
objekat
je
proletio
par
puta
pored
mene
That
object
flew
past
me
a
couple
of
times
Pogledo
sam
dole,
pesticidi
su
oo
nisu
padali
po
njivi
I
looked
down,
the
pesticides
uh
didn't
fall
on
the
field
Nego
su
na
moje
ooo
opsto
iznenadjenje
stajali
u
zraku
But
to
my
uh
uh
surprise
they
were
standing
in
the
air
Onda
sam
s
ovaj
nisam
gubio
pribranost
ni
jednog
momenta
Then
I
didn't
lose
my
composure
for
a
single
moment
Pokusao
sam
da
pokrenem
avion
nije
mi
polazilo
za
rukom
I
tried
to
start
the
plane,
but
my
hand
wouldn't
do
it
Kad
kad
mi
se
taj
objekat
izgubio
When
that
object
disappeared
on
me
Nepoznati
bljesteci
ee
zeleni
ustvari
crveni
je
bio
The
unknown
shiny
uh
green,
actually
it
was
red
Taj
zelenkasti
objekat
kad
kad
kad
se
izgubio
iz
vidokruga
That
greenish
object,
when
when
when
it
disappeared
from
view
Avion
je
sam
kreno
naprijed
i
ja
sam
imao
apsolutnu
kontrolu
The
plane
started
moving
forward
by
itself
and
I
had
absolute
control
Nemojte
me
vise
stvarno
Don't
really
bother
me
anymore
Bila
je
ponoc
i
satovi
su
stali
It
was
midnight
and
the
clocks
stopped
Na
vrata
mi
pokucase
mulder
i
scully
Mulder
and
Scully
knocked
on
my
door
Kazu
trazimo
svemirca
velka
mu
je
glava
They
said
'we
are
looking
for
an
astronaut,
his
head
is
big'
Reko
'imam
takvog
u
gacama
al'
trenutno
spava'
I
said,
'I
have
one
in
my
pants,
but
he's
sleeping
right
now'
Da
te
pitam
Let
me
ask
you
Da
li
imaju
duge
kose?
Do
they
have
long
hair?
Da
li
traperice
nose?
Do
they
wear
jeans?
Da
li
vjeruju
u
boga?
Do
they
believe
in
god?
Da
li
uzimaju
droga?
Do
they
take
drugs?
Da
li
ima
smoga
i
kod
njih
na
planetu?
Is
there
smog
on
their
planet
too?
Dive
li
se
nama
il
nam
zele
nanjet
stetu?
Do
they
admire
us
or
do
they
want
to
harm
us?
Odakle
dolaze
ove
nase
mljecne
staze?
Where
do
they
come
from,
our
Milky
Way?
Je
li
dolaze
u
miru
ili
zele
da
nas
zgaze?
Do
they
come
in
peace
or
do
they
want
to
crush
us?
Zasto
paze
tolko
na
svoju
diskreciju?
Why
are
they
so
careful
about
their
discretion?
Da
li
mozda
zele
na
nama
da
naprave
korekciju?
Maybe
they
want
to
make
a
correction
on
us?
Pa
da
i
mi
dodjemo
do
svjetskoga
mira
So
that
we
too
can
come
to
world
peace
Al'
mozda
i
kod
njih
gore
neka
borbena
svira
But
maybe
some
war
music
is
playing
up
there
with
them
too
Mozda
je
i
kod
njih
gore
samo
se
priznat
stide
Maybe
it's
the
same
up
there
with
them,
they're
just
ashamed
to
admit
it
Mozda
svoj
opstanak
na
nasoj
zemlji
vide
Maybe
they
see
their
survival
on
our
Earth
Da
li
rade
grafite?
Do
they
do
graffiti?
Il'
su
im
ulice
totalno
ono
totalno
jebene
ciste?
Or
are
their
streets
totally
like
totally
fucking
clean?
Tako
ciste
da
se
ono
sve
pravo
sjaji
So
clean
that
everything
just
shines
Da
li
udobno
zive
ili
umiru
od
gladi
Do
they
live
comfortably
or
are
they
starving?
Da
li
se
trava
sadi
kod
njih
ko
kod
nas
zito?
Is
grass
planted
with
them
like
wheat
with
us?
Da
vidim
svemirca
to
bih
ga
ja
upito
If
I
saw
an
astronaut,
I'd
ask
him
Da
li
imaju
policiju?
Do
they
have
police?
Da
li
i
njih
maltretira?
Does
it
abuse
them
too?
Da
li
vole
opoziciju
i
kako
vlast
se
kod
njih
bira?
Do
they
like
the
opposition
and
how
is
power
chosen
with
them?
Znaju
li
sta
je
piva?
Do
they
know
what
beer
is?
Da
li
rocka
kod
njih
ima?
Is
there
rock
with
them?
Da
li
ima
kod
njih
boli?
Is
there
pain
with
them?
Da
li
zena
voli?
Do
women
love?
Duvaju
li
na
flasu
ili
koriste
roli?
Do
they
blow
on
the
bottle
or
use
a
roller?
Je
li
ljepo
tijelo
kod
njihovih
zena?
Are
their
women's
bodies
beautiful?
Da
li
se
i
oni
tuku
zbog
boje
svoga
tena?
Do
they
also
fight
because
of
the
color
of
their
skin?
Kad
dodju
izbori
jel
se
i
kod
njih
laze?
When
elections
come,
do
they
lie
too?
Da
li
im
zene
vole
petting
vole'l
tetovaze?
Do
their
women
like
petting,
do
they
like
tattoos?
Koja
je
valuta?
What
is
the
currency?
I
da
li
devalvira?
And
does
it
devalue?
Da
li
i
kod
njih
na
ratu
gore
neko
profitira?
Is
there
someone
profiting
from
the
war
up
there
with
them?
Kojim
danom
po
gebiru
idu?
What
day
do
they
walk
the
mountain?
I
zasto
nikad
bas
nikad
nas
ne
zovu
na
gidu?
And
why,
never,
absolutely
never
do
they
invite
us
to
visit?
Je
li
imaju
u
vidu
davat
vize
za
strance?
Do
they
have
in
mind
to
give
visas
to
foreigners?
Hoce
li
primat
ko'
izbjeglice
nas
bosance?
Will
they
accept
us
Bosnians
as
refugees?
Nek'
me
prime
prvog
ovdje
nemam
plana,
kuce,
stana
Let
them
take
me
first,
I
have
no
plan
here,
no
house,
no
apartment
Zivitnog
elana
ni
volana
da
vozim
No
will
to
live
or
a
steering
wheel
to
drive
Ovdje
mi
je
neugodno
al'
kod
vas
cu
da
prosim
I'm
uncomfortable
here,
but
I'll
beg
with
you
Nek'
nam
vrate
elvisa,
haseta,
bruce
lee-a
Let
them
give
us
back
Elvis,
Hase,
Bruce
Lee
A
evo
im
silikoni,
atomska
i
cia
And
here
are
silicones,
atomic
and
CIA
Nek'
nam
vrate
elvisa,
haseta,
bruce
lee-a
Let
them
give
us
back
Elvis,
Hase,
Bruce
Lee
A
evo
im
silikoni,
atomska
i
cia
And
here
are
silicones,
atomic
and
CIA
Nek'
nam
vrate
elvisa,
haseta,
bruce
lee-a
Let
them
give
us
back
Elvis,
Hase,
Bruce
Lee
A
evo
im
silikoni,
atomska
i
cia
And
here
are
silicones,
atomic
and
CIA
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.