Edo Maajka - Jesmo'L Sami - перевод текста песни на немецкий

Jesmo'L Sami - Edo Maajkaперевод на немецкий




Jesmo'L Sami
Sind wir allein?
Ja sam tog dana obavljao najnormalnije funkcije, ovaj
Ich erledigte an diesem Tag ganz normale Funktionen, äh
Jutarnje, zaljevao sam pesticidima polje iznad Bukovice
Morgens, ich besprühte das Feld oberhalb von Bukovica mit Pestiziden
Kad se iznenada, na lijevoj strani sam u vidokrugu primjetio
Als plötzlich, auf der linken Seite in meinem Sichtfeld bemerkte ich
Neki objekat nepoznat koji je bio blještav
Ein unbekanntes Objekt, das blendend war
Ustvari mjenjo je boju
Tatsächlich wechselte es die Farbe
Ustvari bio je žut, zelenkaste boje
Tatsächlich war es gelb, von grünlicher Farbe
Povremeno
Gelegentlich
Onda sam iznenada, začudio sam se jer sam primjetio
Dann plötzlich, war ich erstaunt, weil ich bemerkte
Da avion jednostavno stoji na mjestu i da se elisa pri tom ne okreće
Dass das Flugzeug einfach stillstand und sich der Propeller dabei nicht drehte
A ja sam znao da se avion morao kretat
Und ich wusste, das Flugzeug musste sich bewegen
Jer sam ga upalio i sve
Weil ich es gestartet hatte und alles
Međutim, motor je mirovao, sve je stajalo
Jedoch, der Motor ruhte, alles stand still
Taj objekat je proletio par puta pored mene
Dieses Objekt flog ein paar Mal an mir vorbei
Pogledo sam dole, pesticidi su, nisu padali po njivi
Ich schaute nach unten, die Pestizide fielen nicht auf das Feld
Nego su na moje opšte iznenađenje stajali u zraku
Sondern standen zu meiner allgemeinen Überraschung in der Luft
Onda sam, s ovaj, nisam gubio pribranost ni jednog momenta
Dann, äh, verlor ich keinen Moment die Fassung
Pokušao sam da pokrenem avion, nije mi polazilo za rukom
Ich versuchte, das Flugzeug zu starten, es gelang mir nicht
Kad kad mi se taj objekat izgubio
Als dieses Objekt mir aus dem Blickfeld verschwand
Nepoznati blješteći zeleni, ustvari crveni je bio
Das unbekannte, blendende, grüne, eigentlich war es rot
Taj zelenkasti objekat kad, kad, kad se izgubio iz vidokruga
Dieses grünliche Objekt, als, als, als es aus dem Sichtfeld verschwand
Avion je sam kreno naprijed i ja sam imao apsolutnu kontrolu
Bewegte sich das Flugzeug von selbst vorwärts und ich hatte die absolute Kontrolle
Nemojte me više stvarno
Fragt mich wirklich nicht mehr
Bila je ponoć i satovi su stali
Es war Mitternacht und die Uhren standen still
Na vrata mi pokucaše Mulder i Scully
An meine Tür klopften Mulder und Scully
Kažu, "Tražimo svemirca, velka mu je glava"
Sie sagen: "Wir suchen einen Außerirdischen, er hat einen großen Kopf"
Reko, "Imam takvog u gaćama al' trenutno spava"
Ich sagte: "So einen hab ich in der Hose, aber er schläft gerade"
Šala mala
Kleiner Scherz
Da te pitam
Lass mich dich fragen
Da li imaju duge kose?
Haben sie lange Haare?
Da li traperice nose?
Tragen sie Jeans?
Da li vjeruju u boga?
Glauben sie an Gott?
Da li uzimaju droga?
Nehmen sie Drogen?
Da li ima smoga i kod njih na planetu?
Gibt es auch Smog bei ihnen auf dem Planeten?
Dive li se nama il nam žele možda nanjet štetu?
Bewundern sie uns oder wollen sie uns vielleicht Schaden zufügen?
Odakle dolaze ove naše mlječne staze?
Woher kommen sie? Von unserer Milchstraße?
Je li dolaze u miru ili žele da nas zgaze?
Kommen sie in Frieden oder wollen sie uns zertrampeln?
Zašto paze tolko na svoju diskreciju?
Warum achten sie so sehr auf ihre Diskretion?
Da li možda žele na nama da naprave korekciju?
Wollen sie vielleicht an uns eine Korrektur vornehmen?
Pa da i mi dođemo do svjetskoga mira
Damit auch wir zum Weltfrieden kommen
Al' možda i kod njih gore neka borbena svira
Aber vielleicht spielt auch bei ihnen oben irgendeine Kampfmusik
Možda je kod njih gore, samo se priznat stide
Vielleicht ist es bei ihnen oben so, sie schämen sich nur, es zuzugeben
Možda svoj opstanak na našoj zemlji vide
Vielleicht sehen sie ihr Überleben auf unserer Erde
Pitam se
Ich frage mich
Da li rade grafite?
Machen sie Graffiti?
Il' su im ulice totalno, ono totalno jebene čiste?
Oder sind ihre Straßen total, also total verdammt sauber?
Tako čiste da se ono, sve pravo sjaji
So sauber, dass, weißt du, alles richtig glänzt
Da li udobno žive ili umiru od gladi
Leben sie bequem oder sterben sie vor Hunger?
Da li se trava sadi kod njih ko kod nas žito?
Wird bei ihnen Gras angebaut wie bei uns Weizen?
Da vidim svemirca to bih ga ja upito
Wenn ich einen Außerirdischen sehen würde, das würde ich ihn fragen
Da li imaju policiju?
Haben sie Polizei?
Da li i njih maltretira?
Schikaniert sie die auch?
Da li vole opoziciju i kako vlast se kod njih bira?
Mögen sie Opposition und wie wird die Regierung bei ihnen gewählt?
Znaju li šta je piva?
Wissen sie, was Bier ist?
Da li rocka kod njih ima?
Gibt es Rockmusik bei ihnen?
Da li ima kod njih boli?
Gibt es bei ihnen Schmerz?
Da li žena voli?
Liebt die Frau?
Duvaju li na flašu ili koriste roli?
Rauchen sie aus der Flasche oder benutzen sie Blättchen?
Je li ljepo tijelo kod njihovih žena?
Haben ihre Frauen einen schönen Körper?
Da li se i oni tuku zbog boje svoga tena?
Schlagen sie sich auch wegen ihrer Hautfarbe?
Kad dođu izbori jel se i kod njih laže?
Wird bei ihnen auch gelogen, wenn Wahlen sind?
Da li im žene vole petting, vole l' tetovaže?
Mögen ihre Frauen Petting, mögen sie Tattoos?
Koja je valuta?
Was ist die Währung?
I da li devalvira?
Und verliert sie an Wert?
Da li i kod njih na ratu gore neko profitira?
Profitiert auch bei ihnen oben jemand vom Krieg?
Kojim danom po gebiru idu?
An welchem Tag bezahlen sie ihre Rechnungen?
I zašto nikad, baš nikad nas ne zovu na gidu?
Und warum laden sie uns nie, wirklich nie, zum Essen ein?
Je li imaju u vidu davat vize za strance?
Haben sie vor, Visa für Ausländer auszustellen?
Hoće li primat ko' izbjeglice nas Bosance?
Werden sie uns Bosnier als Flüchtlinge aufnehmen?
Nek' me prime prvog, ovdje nemam plana, kuće, stana
Sollen sie mich als Ersten nehmen, hier habe ich keinen Plan, kein Haus, keine Wohnung
Životnog elana ni volana da vozim
Keinen Lebenselan und kein Lenkrad zum Fahren
Ovdje mi je neugodno al' kod vas ću da prosim
Hier ist es mir unangenehm, aber bei euch werde ich betteln
Nek' nam vrate Elvisa, Haseta, Bruce Lee-a
Sollen sie uns Elvis, Hase, Bruce Lee zurückgeben
A evo im silikoni, atomska i CIA
Und hier haben sie Silikon, die Atombombe und die CIA
Nek' nam vrate Elvisa, Haseta, Bruce Lee-a
Sollen sie uns Elvis, Hase, Bruce Lee zurückgeben
A evo im silikoni, atomska i CIA
Und hier haben sie Silikon, die Atombombe und die CIA
Nek' nam vrate Elvisa, Haseta, Bruce Lee-a
Sollen sie uns Elvis, Hase, Bruce Lee zurückgeben
A evo im silikoni, atomska i CIA
Und hier haben sie Silikon, die Atombombe und die CIA
Nek' nam vrate Elvisa, Haseta, Bruce Lee-a
Sollen sie uns Elvis, Hase, Bruce Lee zurückgeben
A evo im silikoni, atomska i CIA
Und hier haben sie Silikon, die Atombombe und die CIA
Evo im sve
Hier, nehmt alles





Авторы: Matko Sasek, Edin Osmic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.