Текст и перевод песни Edo Maajka - Jesmo'L Sami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesmo'L Sami
Are We Alone?
Ja
sam
tog
dana
obavljao
najnormalnije
funkcije,
ovaj
That
day,
I
was
doing
my
normal
routine,
you
know,
Jutarnje,
zaljevao
sam
pesticidima
polje
iznad
Bukovice
Morning
stuff,
I
was
spraying
pesticides
on
the
field
above
Bukovica
Kad
se
iznenada,
na
lijevoj
strani
sam
u
vidokrugu
primjetio
When
suddenly,
on
my
left
side,
I
noticed
in
the
distance
Neki
objekat
nepoznat
koji
je
bio
blještav
Some
unknown
object
that
was
shining
Ustvari
mjenjo
je
boju
Actually,
it
was
changing
color
Ustvari
bio
je
žut,
zelenkaste
boje
Actually,
it
was
yellow,
greenish
Onda
sam
iznenada,
začudio
sam
se
jer
sam
primjetio
Then
suddenly,
I
was
surprised
because
I
noticed
Da
avion
jednostavno
stoji
na
mjestu
i
da
se
elisa
pri
tom
ne
okreće
That
the
plane
was
simply
standing
still
and
the
propeller
wasn't
spinning
A
ja
sam
znao
da
se
avion
morao
kretat
And
I
knew
the
plane
had
to
be
moving
Jer
sam
ga
upalio
i
sve
Because
I
started
it
and
everything
Međutim,
motor
je
mirovao,
sve
je
stajalo
However,
the
engine
was
idle,
everything
was
still
Taj
objekat
je
proletio
par
puta
pored
mene
That
object
flew
past
me
a
couple
of
times
Pogledo
sam
dole,
pesticidi
su,
nisu
padali
po
njivi
I
looked
down,
the
pesticides,
they
weren't
falling
on
the
field
Nego
su
na
moje
opšte
iznenađenje
stajali
u
zraku
But
to
my
utter
surprise,
they
were
hanging
in
the
air
Onda
sam,
s
ovaj,
nisam
gubio
pribranost
ni
jednog
momenta
Then
I,
um,
I
didn't
lose
my
composure
for
a
moment
Pokušao
sam
da
pokrenem
avion,
nije
mi
polazilo
za
rukom
I
tried
to
start
the
plane,
I
couldn't
do
it
Kad
kad
mi
se
taj
objekat
izgubio
When
that
object
disappeared
Nepoznati
blješteći
zeleni,
ustvari
crveni
je
bio
The
unknown
shiny
green,
actually
it
was
red
Taj
zelenkasti
objekat
kad,
kad,
kad
se
izgubio
iz
vidokruga
That
greenish
object
when,
when,
when
it
disappeared
from
view
Avion
je
sam
kreno
naprijed
i
ja
sam
imao
apsolutnu
kontrolu
The
plane
started
moving
forward
on
its
own
and
I
had
absolute
control
Nemojte
me
više
stvarno
Don't,
really,
just
leave
me
alone
Bila
je
ponoć
i
satovi
su
stali
It
was
midnight
and
the
clocks
stopped
Na
vrata
mi
pokucaše
Mulder
i
Scully
Mulder
and
Scully
knocked
on
my
door
Kažu,
"Tražimo
svemirca,
velka
mu
je
glava"
They
say,
"We're
looking
for
an
alien,
he's
got
a
big
head"
Reko,
"Imam
takvog
u
gaćama
al'
trenutno
spava"
I
said,
"I've
got
one
in
my
pants
but
he's
sleeping
right
now"
Šala
mala
Just
a
little
joke
Da
te
pitam
Let
me
ask
you
Da
li
imaju
duge
kose?
Do
they
have
long
hair?
Da
li
traperice
nose?
Do
they
wear
jeans?
Da
li
vjeruju
u
boga?
Do
they
believe
in
God?
Da
li
uzimaju
droga?
Do
they
take
drugs?
Da
li
ima
smoga
i
kod
njih
na
planetu?
Is
there
smog
on
their
planet
too?
Dive
li
se
nama
il
nam
žele
možda
nanjet
štetu?
Do
they
admire
us
or
maybe
want
to
harm
us?
Odakle
dolaze
ove
naše
mlječne
staze?
Where
do
they
come
from,
from
this
Milky
Way
of
ours?
Je
li
dolaze
u
miru
ili
žele
da
nas
zgaze?
Do
they
come
in
peace
or
do
they
want
to
crush
us?
Zašto
paze
tolko
na
svoju
diskreciju?
Why
are
they
so
careful
about
their
discretion?
Da
li
možda
žele
na
nama
da
naprave
korekciju?
Do
they
maybe
want
to
make
a
correction
on
us?
Pa
da
i
mi
dođemo
do
svjetskoga
mira
So
that
we
too
can
reach
world
peace
Al'
možda
i
kod
njih
gore
neka
borbena
svira
But
maybe
up
there
they
have
some
kind
of
war
going
on
Možda
je
kod
njih
gore,
samo
se
priznat
stide
Maybe
up
there
it's
the
same,
they're
just
ashamed
to
admit
it
Možda
svoj
opstanak
na
našoj
zemlji
vide
Maybe
they
see
their
survival
on
our
planet
Da
li
rade
grafite?
Do
they
do
graffiti?
Il'
su
im
ulice
totalno,
ono
totalno
jebene
čiste?
Or
are
their
streets
totally,
like,
totally
fucking
clean?
Tako
čiste
da
se
ono,
sve
pravo
sjaji
So
clean
that,
like,
everything
shines
Da
li
udobno
žive
ili
umiru
od
gladi
Do
they
live
comfortably
or
do
they
die
of
hunger?
Da
li
se
trava
sadi
kod
njih
ko
kod
nas
žito?
Do
they
grow
weed
like
we
grow
wheat?
Da
vidim
svemirca
to
bih
ga
ja
upito
If
I
saw
an
alien,
I'd
ask
him
Da
li
imaju
policiju?
Do
they
have
police?
Da
li
i
njih
maltretira?
Do
they
harass
them
too?
Da
li
vole
opoziciju
i
kako
vlast
se
kod
njih
bira?
Do
they
like
opposition
and
how
is
power
chosen
there?
Znaju
li
šta
je
piva?
Do
they
know
what
beer
is?
Da
li
rocka
kod
njih
ima?
Is
there
rock
music
there?
Da
li
ima
kod
njih
boli?
Is
there
pain
there?
Da
li
žena
voli?
Do
women
love?
Duvaju
li
na
flašu
ili
koriste
roli?
Do
they
blow
on
the
bottle
or
use
rolling
papers?
Je
li
ljepo
tijelo
kod
njihovih
žena?
Are
their
women's
bodies
beautiful?
Da
li
se
i
oni
tuku
zbog
boje
svoga
tena?
Do
they
fight
over
their
skin
color
too?
Kad
dođu
izbori
jel
se
i
kod
njih
laže?
When
elections
come,
do
they
lie
there
too?
Da
li
im
žene
vole
petting,
vole
l'
tetovaže?
Do
their
women
like
petting,
do
they
like
tattoos?
Koja
je
valuta?
What's
the
currency?
I
da
li
devalvira?
And
does
it
devalue?
Da
li
i
kod
njih
na
ratu
gore
neko
profitira?
Is
there
someone
profiting
from
the
war
over
there
too?
Kojim
danom
po
gebiru
idu?
What
day
of
the
week
do
they
follow?
I
zašto
nikad,
baš
nikad
nas
ne
zovu
na
gidu?
And
why
don't
they
ever,
ever
invite
us
for
a
visit?
Je
li
imaju
u
vidu
davat
vize
za
strance?
Do
they
have
in
mind
to
issue
visas
for
foreigners?
Hoće
li
primat
ko'
izbjeglice
nas
Bosance?
Will
they
accept
us
Bosnians
as
refugees?
Nek'
me
prime
prvog,
ovdje
nemam
plana,
kuće,
stana
Let
them
take
me
first,
I
don't
have
any
plans,
house,
apartment
here
Životnog
elana
ni
volana
da
vozim
No
zest
for
life
or
a
steering
wheel
to
drive
Ovdje
mi
je
neugodno
al'
kod
vas
ću
da
prosim
I
feel
uncomfortable
here,
but
I'll
beg
you
to
let
me
go
Nek'
nam
vrate
Elvisa,
Haseta,
Bruce
Lee-a
Let
them
bring
back
Elvis,
Hase,
Bruce
Lee
A
evo
im
silikoni,
atomska
i
CIA
And
here
are
silicone,
atomic
bombs
and
the
CIA
for
them
Nek'
nam
vrate
Elvisa,
Haseta,
Bruce
Lee-a
Let
them
bring
back
Elvis,
Hase,
Bruce
Lee
A
evo
im
silikoni,
atomska
i
CIA
And
here
are
silicone,
atomic
bombs
and
the
CIA
for
them
Nek'
nam
vrate
Elvisa,
Haseta,
Bruce
Lee-a
Let
them
bring
back
Elvis,
Hase,
Bruce
Lee
A
evo
im
silikoni,
atomska
i
CIA
And
here
are
silicone,
atomic
bombs
and
the
CIA
for
them
Nek'
nam
vrate
Elvisa,
Haseta,
Bruce
Lee-a
Let
them
bring
back
Elvis,
Hase,
Bruce
Lee
A
evo
im
silikoni,
atomska
i
CIA
And
here
are
silicone,
atomic
bombs
and
the
CIA
for
them
Evo
im
sve
Here's
everything
for
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matko Sasek, Edin Osmic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.