Текст и перевод песни Edo Maajka - Mahir I Alma
Mahir I Alma
Mahir and Alma
"Ljubav,
ljubav
je
smisao
života"
"Love,
love
is
the
meaning
of
life"
Priča
mi
čovjek
za
šankom
dok
cigaru
mota
A
man
tells
me
at
the
bar
as
he
rolls
a
cigarette
"Ljepota
njena
se
ne
može
ni
s
čim
mjerit"
"Her
beauty
can't
be
measured
with
anything"
Reče
mi
krvavih
očiju
i
ode
rakiju
potegnit
He
says
with
bloodshot
eyes
and
goes
to
take
a
swig
of
brandy
Zove
se
Alma
i
sjedila
je
sama
u
klupi
Her
name
is
Alma
and
she
was
sitting
alone
on
a
bench
Ja
joj
prosu
neki
fazon
glupi
I
threw
her
some
stupid
line
Rekoh,
"Đe
si
curo
zgodna",
ona
kaže
da
me
pozna
I
said,
"Hey
there,
pretty
girl",
she
says
she
knows
me
"Ti
si
Mahir,
osmi
dva,
već
te
dugo
gledam
ja"
"You're
Mahir,
eighth
grade,
I've
been
watching
you
for
a
long
time"
Bilo
je
pola
dva,
april
peti,
Mahir
se
sjeti
It
was
half
past
one,
April
fifth,
Mahir
remembers
Odmah
smo
se
zaljubili,
pred
svima
poljubili
We
fell
in
love
immediately,
kissed
in
front
of
everyone
Hodali
smo
školom,
držali
se
za
ruku
We
walked
through
school,
holding
hands
Djelili
istu
klupu
i
užinu,
imali
istu
družinu
Shared
the
same
bench
and
lunch,
had
the
same
group
of
friends
Istu
srednju
školu,
s
njom
sam
pjevo
u
horu
Same
high
school,
I
sang
with
her
in
the
choir
Izigravo
foru,
vozili
se
na
mom
motoru
Played
pranks,
rode
on
my
motorcycle
Ja,
Alma
i
Tomos
imali
smo
mali
kosmos
Me,
Alma
and
Tomos,
we
had
a
small
cosmos
Svoje
drvo
uz
Savu,
stotinu
djece
u
planu
Our
own
tree
by
the
Sava,
a
hundred
children
planned
Svoje
pjesme,
svoje
priče,
naša
hrana,
naše
piće
Our
own
songs,
our
own
stories,
our
food,
our
drinks
Naše
zvijezde
i
naš
grad,
sjećam
se
ko
sad
Our
stars
and
our
city,
I
remember
it
like
it
was
yesterday
Rekla
je
"Mahire
bojim
se,
pazi
da
me
ne
boli"
She
said,
"Mahir,
I'm
scared,
be
careful
not
to
hurt
me"
Bojo
sam
se
i
ja,
al'
sam
znao
da
me
pravo
voli
I
was
scared
too,
but
I
knew
she
truly
loved
me
Ja
i
Alma
goli,
i
njoj
i
meni
prvi
puta
Me
and
Alma
naked,
both
of
us
for
the
first
time
Bilo
je
ljeto
i
Ficibajr
naše
drvo
pored
puta
It
was
summer
and
Ficibajr,
our
tree
by
the
road
Nikad
neću
zaboravit
taj
miris
trave
I'll
never
forget
that
smell
of
grass
U
očima
zvijezde
kako
sjaje,
topli
vjetar
sa
Save
The
stars
shining
in
her
eyes,
the
warm
wind
from
the
Sava
Taj
dim
cigare,
moj
izgubljeni
pogled
That
cigarette
smoke,
my
lost
gaze
"Jednog
dana
bit
ću
ti
žena,
a
ti
moj
čovjek"
"One
day
I'll
be
your
wife,
and
you
my
man"
"Konobar,
daj
još
jednu",
ja
izvadi'
siće
"Bartender,
one
more,"
I
take
out
some
change
"Donesi
Mahiru
piće,
pa
da
čujem
ostatak
ove
priče"
"Bring
Mahir
a
drink,
so
I
can
hear
the
rest
of
this
story"
On
svoj
konjak
sastavi,
pa
priču
meni
nastavi
He
downs
his
cognac,
then
continues
the
story
to
me
"Almini
starci
su
bili
na
rastavi,
nije
mogla
više
trpit
non-stop
svađe
"Alma's
parents
were
getting
divorced,
she
couldn't
stand
the
constant
fights
anymore"
Pa
je
onda
kod
mene
živila,
rađe
dok
se
sama
negdje
ne
snađe
So
she
lived
with
me,
rather
than
being
alone
somewhere"
Međutim,
to
se
odužilo
na
jedno
dvije
godine
However,
that
dragged
on
for
two
years
Pa
smo
prešli
u
stan
kod
moje
bližnje
rodbine
So
we
moved
into
an
apartment
with
my
close
relatives
Rekoh
hajmo
se
oženit,
datum
svadbe
treći
maj
I
said
let's
get
married,
the
wedding
date
is
May
3rd
Na
svadbu
ćemo
pozvat
cijeli
naš
kraj
We'll
invite
our
whole
neighborhood
to
the
wedding
Tu
je
bio
kraj"
That
was
the
end"
Dan
prije
vjenčanja,
došlo
je
do
sranja
The
day
before
the
wedding,
shit
went
down
Ona
bila
je
kod
matere,
tam'
će
dočekat
svatove
She
was
at
her
mother's,
that's
where
she
was
going
to
wait
for
the
wedding
party
Al'
umjesto
svatova,
ljudi
pale
su
granate
But
instead
of
the
wedding
party,
grenades
fell
Pobjegla
je
s
materom
kod
svoje
tetke
Fate
She
fled
with
her
mother
to
her
aunt
Fata's
Svi
znate,
bila
je
panika,
spasi
živu
glavu
You
all
know,
there
was
panic,
save
your
own
life
Ja
sam
preplivo
Savu,
imo
sreću
pravu
I
swam
across
the
Sava,
I
was
really
lucky
Probo
sam
je
nazvat,
međutim
pukle
su
veze
I
tried
to
call
her,
but
the
lines
were
down
"Alma
je
mrtva,
Alma
je
mrtva",
to
su
bile
riječi
Kreze
"Alma
is
dead,
Alma
is
dead,"
those
were
Kreza's
words
"Krezo
lažeš,
lažeš
Krezo,
jebaću
ti
sve"
"Krezo
you're
lying,
you're
lying
Krezo,
I'll
fuck
you
up"
"Ne
lažem
Mahire,
matere
mi,
evo
pitaj
Alije"
"I'm
not
lying
Mahir,
I
swear
on
my
mother,
ask
Alija"
"Alija,
reci
nešto,
ljudi
nemojte
me
sad
zajebavat
"Alija,
say
something,
guys
don't
fuck
with
me
now"
Vidio
sam
kako
je
pala
kad
je
pošla
pretrčavat
I
saw
her
fall
when
she
went
to
run
across
I
mrtva
je
sto
posto
jer
ja
sam
zadnji
osto
And
she's
dead
for
sure
because
I
was
the
last
one
left
Poginuli
su
još
dvojica
što
sam
ih
bio
po
nju
poslo"
Two
others
who
I
sent
for
her
also
died"
Bez
zraka
sam
osto,
sedam
dana
nisam
mogo
jest
I
was
left
breathless,
I
couldn't
eat
for
seven
days
Čeko
sam
svaki
dan
da
neko
kaže
neku
vijest
I
waited
every
day
for
someone
to
say
some
news
Al'
ništa
ni
vijesti,
ni
života
u
meni
But
nothing,
no
news,
no
life
in
me
Samo
alkohol
u
mojoj
veni
i
sjećanje
o
jednoj
ženi
Only
alcohol
in
my
veins
and
the
memory
of
one
woman
Otišo
sam
u
Njemačku
i
počeo
tam
radit
I
went
to
Germany
and
started
working
there
Reko,
lakše
ću
je
zaboravit
i
malo
ću
se
oporavit
I
said,
it
will
be
easier
to
forget
her
and
I
will
recover
a
little
Dan
za
danom
12
sati
dnevno,
radio
sam
vrijedno
Day
after
day,
12
hours
a
day,
I
worked
hard
Poso
i
rad
samo
da
zaboravim
na
rat
Work
and
labor
just
to
forget
about
the
war
Godine
su
prolazile
i
naniza
ih
se
već
šest
Years
passed
and
six
of
them
have
already
piled
up
Završen
je
rat,
u
Bosni
je
to
već
stara
vijest
The
war
is
over,
that's
old
news
in
Bosnia
Šta
ću
dole,
nemam
ništa,
tu
sam
sebi
život
stvorio
What
am
I
going
to
do
down
there,
I
have
nothing,
I
created
a
life
for
myself
here
Ma
hajmo
dole
na
par
dana,
moj
frend
me
nagovorio
But
let's
go
down
there
for
a
few
days,
my
friend
persuaded
me
Došo
sam
dole
i
bilo
je
sve
u
najboljem
redu
I
came
down
and
everything
was
in
perfect
order
Dok
nisam
sreo
koga,
pa
Alminog
rođaka
Vedu
Until
I
met
someone,
Alma's
cousin
Vedo
"Đe
si
Mahire?",
"Đe
si
Vedo?"
"Hey
Mahir",
"Hey
Vedo"
"Evo
kaže
baš
sam
sada
kod
Alme
kreno"
"He
says
I
was
just
on
my
way
to
Alma's"
"Zar
si
šeno,
Vedo,
šta
me
zezaš?"
"Are
you
crazy,
Vedo,
are
you
kidding
me?"
"Pa
Alma
je
živa,
šta
ti
to
ne
znaš?"
"Well,
Alma
is
alive,
don't
you
know
that?"
Noge
mi
se
odrezaše
i
sve
slike
naše
došle
mi
na
oči
My
legs
gave
way
and
all
our
pictures
came
before
my
eyes
"Vodi
me
me
Vedo,
moram
do
nje
doći"
"Take
me
there
Vedo,
I
have
to
get
to
her"
"Neće
moći",
reko,
"Molim?",
on
mi
kaže
"You
won't
be
able
to,"
he
said,
"Excuse
me?",
he
tells
me
"Alma
se
udala
za
Kebu,
s
njime
čeka
bebu"
"Alma
married
Keba,
she's
expecting
a
baby
with
him"
"I
to
drugu,
prošle
godine
mu
je
rodila
curu"
"And
that's
the
second
one,
she
gave
birth
to
a
girl
last
year"
Dade
mi
broj
telefona,
odma'
sam
je
ja
bio
nazvo
He
gave
me
her
phone
number,
I
called
her
right
away
Reko
"Halo,
Alma,
izvini,
jebi
ga,
nisam
ni
ja
znao"
I
said
"Hello,
Alma,
I'm
sorry,
I
didn't
know
either"
Tako
poče
razgovor,
dva
sata
smo
plakali
That's
how
the
conversation
started,
we
cried
for
two
hours
Jedno
drugom
se
jadali,
dok
smo
zajedno
razgovarali
We
complained
to
each
other,
while
we
talked
together
"Izvini
Mahire,
takva
je
sudbina
bila"
"I'm
sorry
Mahir,
that's
how
fate
was"
"Ako
ti
išta
znači,
kćer
mi
se
sad
zove
Mahira"
"If
it
means
anything
to
you,
my
daughter's
name
is
now
Mahira"
"Nisam
znala
đe
si,
nisi
mi
se
javljo,
udala
sam
se
za
Kebu"
"I
didn't
know
where
you
were,
you
didn't
contact
me,
I
married
Keba"
"I
sad
ga
volim
ono
pravo
plaho,
hajde
zdravo"
"And
now
I
really
love
him,
goodbye"
"Zdravo,
vidimo
se
sutra"
"Goodbye,
see
you
tomorrow"
Evo
sad
sam
tu,
konobar
dajte
nam
sad
još
jednu
ljutu
So
here
I
am
now,
bartender
give
us
another
strong
one
Pa
reko,
"Šta
ćes
sad,
hoćeš
se
ić
nać
s
njom
sutra?"
So
I
said,
"What
are
you
going
to
do
now,
are
you
going
to
go
see
her
tomorrow?"
"Sjedi
Edo,
pit
ćemo
do
jutra",
kapnu
mu
suza
ljuta
"Sit
down
Edo,
we'll
drink
until
morning",
a
bitter
tear
fell
from
his
eye
Diže
se
on,
kaže,
"Izvinite
ljudi,
odoh
ja
sad
pišat"
He
gets
up,
says,
"Excuse
me
folks,
I'm
going
to
go
pee
now"
Začu
se
pucanj
i
sva
raja
poče
vrištat
A
shot
was
heard
and
everyone
started
screaming
Izletio
sam
odma
da
vidim
šta
je
to
I
ran
out
immediately
to
see
what
it
was
Mercedes
krvavi,
pištolj
i
Mahir
se
je
ubio
Bloody
Mercedes,
a
gun
and
Mahir
killed
himself
(Joj,
ubi
se
čovjek,
a
bio
mlad
jebo
te)
(Oh,
the
man
killed
himself,
and
he
was
young
damn
it)
Noćas
mi
srce
pati
Tonight
my
heart
aches
Noćas
me
duša
boli
Tonight
my
soul
hurts
Noćas
mi
srce
pati
Tonight
my
heart
aches
Noćas
me
duša
boli
Tonight
my
soul
hurts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edin Osmic, Luka Tralić
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.