Текст и перевод песни Edo Maajka - Moltiva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moram
ti
reć
da
svaku
tvoju
riječ
I
need
to
tell
you
that
every
word
of
yours
Iskrivljuju
i
zaobilaze,
u
tvoje
ime
jedni
druge
gaze
Is
distorted
and
bypassed,
in
your
name
some
abuse
each
other
Da,
da,
dragi
Bože,
posto
si
isprika
za
svakog
fanatika
Yes,
yes,
dear
God,
the
only
excuse
for
every
fanatic
Ustašu,
baliju,
i
četnika
Ustasha,
Balija,
and
Chetnik
Jebi
ga,
znam
ba
ja
da
nisi
ti
kriv
Fuck
it,
I
know
it's
not
your
fault
Što
su
te
pogrešno
skontali
pa
jedni
po
drugima
hodali
They
misunderstood
you
so
they
followed
each
other
A
nisu
znali
od
tog
ništa
da
nauče
But
they
didn't
know
to
learn
anything
from
it
Isto
je
ko
juče,
svako
svakog
tuče,
sebi
vuče
It's
the
same
as
yesterday,
everyone
beats
everyone,
pulls
for
themselves
Ti
si
taj
što
stvara
i
rastvara
You
are
the
one
who
creates
and
dissolves
Molim
te,
na
Balkan
pošalji
jednog
Avatara
Please,
send
an
Avatar
to
the
Balkans
Pa
da
širi
tvoje
riječi
svud,
da
pokaže
nam
put
So
that
he
can
spread
your
words
everywhere,
to
show
us
the
way
Da
u
tebe
vrati
vjeru,
Bože,
barem
onu
zeru
To
bring
back
faith
in
you,
God,
at
least
a
little
bit
Barem
malo
da
te
ne
psuju,
da
ne
krive
tebe
At
least
a
little
bit
so
that
they
don't
curse
you,
so
that
they
don't
blame
you
Kad
nam
poskupljuju
struju
i
benzin
When
they
raise
the
price
of
electricity
and
gasoline
Da
znamo
svaki
tvoj
spin,
svaki
fin,
reci
nam
koji
je
tvoj
pin
So
that
we
know
your
every
spin,
every
fin,
tell
us
what
your
pin
is
Koja
je
šifra,
kako
da
ti
se
čovjek
tivra
kad
skrene
s
puta
What's
the
code,
how
can
a
man
approach
you
when
he
goes
off
the
path?
Kad
oće
sebi
rezat
vene
i
tablete
da
proguta?
When
he
wants
to
cut
his
veins
and
swallow
pills?
Daj
nam
dnevno
tri
šuta
ljubavi
kad
smo
šugavi
i
u
bedu
Give
us
three
daily
shots
of
love
when
we
are
sick
and
in
trouble
Bože,
tvoj
ću
šut
čekat
svaki
dan
u
redu
God,
I
will
wait
for
your
shot
every
day
in
line
Ma
šta
u
redu?
Čekat
ću
ga
ko
što
sam
čeko
Dayton
What
do
you
mean
in
line?
I
will
wait
for
it
like
I
waited
for
Dayton
Čekat
ću
da
u
mene
ubaci
svoj
žeton
I
will
wait
for
you
to
put
your
token
in
me
Pa
da
proradim
onako,
baš
tako
kako
treba
So
that
I
can
work
like
that,
just
like
it
should
be
Da
ga
nađem
u
sebi,
da
ne
gledam
put
neba
To
find
it
in
myself,
not
to
look
up
to
the
sky
Molim
te,
Bože
Please,
God
Molim
te
Bože,
molim
te
Bože
Please
God,
please
God
Molim
te
Bože,
molim
te
Bože
Please
God,
please
God
Molim
te
Bože,
molim
te
Bože
Please
God,
please
God
Molim
te
Bože,
molim
te
Bože
Please
God,
please
God
Još
uvjek
ne
znam,
ne
znam
ko
si
ni
šta
I
still
don't
know,
I
don't
know
who
or
what
you
are
Ne
znam
gdje
si,
ne
znam,
ne
znam
ni
tko
sam
ja
I
don't
know
where
you
are,
I
don't
know
who
I
am
Tebi
su
dali
države,
kuće,
kolju
u
tvoje
ime
They
gave
you
countries,
houses,
they
kill
in
your
name
A
gdje
si
ti
u
cijeloj
priči,
ponosiš
li
se
time?
But
where
are
you
in
this
whole
story,
are
you
proud
of
it?
Fuširo
si
sedam
dana,
na
ništa
ne
ličimo
You
were
botching
for
seven
days,
we
are
nothing
like
you
A
koliko
imam
propusta,
na
ništa
dobro
ne
sličim
And
how
many
mistakes
I
have,
I
am
nothing
like
anything
good
Zašto
da
praštam,
zašto
da
zaboravim
jučer
Why
should
I
forgive,
why
should
I
forget
yesterday
Učim
od
tebe,
a
ti
si
protjero
zlo
iz
kuće
I
learn
from
you,
and
you
have
cast
evil
out
of
your
house
Objasni
mi
zašto,
zašto
je
pakao
ravan
raju
Explain
to
me
why,
why
is
hell
equal
to
paradise
Možda
je
pakao
ovdje,
a
početak
života
na
kraju
Maybe
hell
is
here,
and
the
beginning
of
life
is
at
the
end
Možda
su
u
šumi,
previše
ih
tvoje
sinove
glumi
Maybe
they
are
in
the
forest,
too
many
of
them
are
playing
your
sons
Previše
ih
na
tvoj
račun
svoje
džepove
puni
Too
many
of
them
are
filling
their
pockets
at
your
expense
Priznam
da
ne
znam,
molim
te
objasni
mi
neke
stvari
I
admit
I
don't
know,
please
explain
some
things
to
me
Tko
je
kriv
što
ljudi
imaju
krive
čipove
u
glavi
Who
is
to
blame
for
people
having
wrong
chips
in
their
heads
Imaš
li
ti
uopće
bradu,
imaš
li
ikakvu
fasadu?
Do
you
even
have
a
beard,
do
you
have
any
facade
at
all?
Molim
te
objasni,
svrati
na
kavu
kad
si
u
gradu
Please
explain,
drop
by
for
a
coffee
when
you
are
in
town
Nije
da
sam
pametan,
nisam
previše
bahat
It's
not
that
I'm
smart,
I'm
not
too
arrogant
Želim
žnat
zašto
ću
sutra
za
dobrima
plakat
I
want
to
know
why
tomorrow
I
will
cry
for
the
good
ones
Molim
te,
učini
nešto,
učini
dok
nije
kasno
Please,
do
something,
do
it
before
it's
too
late
Pokaži
nam
dobro,
da
vidimo
dobro
i
jasno,
molim
te
Show
us
good,
so
that
we
can
see
good
and
clear,
please
Usliši
mi
molitve,
molim
te,
čuj
moj
glas
Hear
my
prayers,
please
hear
my
voice
Usliši
mi
molitve,
molim
te
Hear
my
prayers,
please
Usliši
mi
molitve,
čuj
moj
glas
Hear
my
prayers,
hear
my
voice
Usliši
mi
molitve,
čuj
me
sad
Hear
my
prayers,
hear
me
now
Santi,
santi,
santi,
santi
Santi,
santi,
santi,
santi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Stiv Kahlina, Edin Osmiä, Draå½en Kvoäiä, Nikola Marjanoviä
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.