Текст и перевод песни Edo Maajka - Recitacija
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Večeras
je
u
gradu
tuga,
večeras
caruje
bol
Сегодня
вечером
в
городе
печаль,
сегодня
вечером
царит
боль,
Svi
ga
zazivaju,
al'
niko
ne
zna
gdje
je
Bog
Все
взывают
к
нему,
но
никто
не
знает,
где
Бог.
U
gradu,
njih
par
manijaka
se
smije
al'
većina
ih
večeras
plače
В
городе
несколько
маньяков
смеются,
но
большинство
сегодня
вечером
плачет.
Ispuzale
male
zmije,
pretvorile
se
u
koljače
Выползли
маленькие
змейки,
превратились
в
убийц.
Mrtva
tijela,
velika,
srednja
i
ona
mala
Мертвые
тела,
большие,
средние
и
маленькие,
Moja
rijeka
je
crvena
i
guta
ih
Sava,
mada
ne
bi
htjela
Моя
река
красная,
и
Сава
глотает
их,
хотя
и
не
хотела
бы.
Guta
one
koji
su
nju
gutali,
što
su
se
smijali
i
volili
dok
su
se
u
njoj
kupali
Глотает
тех,
кто
глотал
её,
кто
смеялся
и
любил,
купаясь
в
ней.
Muka
je
rijeci,
vidi
se
po
pjeni
što
je
na
obalu
izbacuje
Реке
тошно,
видно
по
пене,
которую
она
выбрасывает
на
берег,
Al'
ne
može
da
izbaci
šta
zmija
u
nju
ubaci
Но
она
не
может
выбросить
то,
что
змея
в
неё
вбросила.
U
pomoć
stižu
oblaci,
šalju
kišu
da
spasi
rijeku
На
помощь
спешат
облака,
посылают
дождь,
чтобы
спасти
реку,
Crvene
krvave
fleke
da
lakše
oteku
Чтобы
красные
кровавые
пятна
легче
смылись.
Tužna
je
i
savska
sirena
jer
mrtva
su
djeca
njena
Грустит
и
савская
русалка,
потому
что
мертвы
её
дети.
Treba
školjku
za
smirenje,
treba
neko
objašnjenje
Ей
нужна
ракушка
для
успокоения,
нужно
какое-то
объяснение.
Treba
joj
zraka,
od
tuge
se
guši
Ей
нужен
воздух,
она
задыхается
от
горя,
Najrađe
bi
na
površinu
pa
nek
umre
i
nek
se
isuši
Она
бы
с
радостью
поднялась
на
поверхность,
пусть
даже
умрет
и
высохнет.
Zove
svoje
podanike,
zove
savske
somove
Зовет
своих
подданных,
зовет
савских
сомов,
Daje
im
naredbu
da
ljudska
tijela
spreme
u
grobove
Дает
им
приказ
захоронить
человеческие
тела
в
могилах,
Da
se
tijela
pokopaju
najdublje
što
se
može
Чтобы
тела
были
погребены
как
можно
глубже,
I
to
na
ušću
kod
Dunava,
tam
gdje
je
ona
duboka
uvala
И
именно
в
устье
Дуная,
там,
где
глубокая
бухта.
I
tako
somovi
tijela
vuku,
pozvali
su
i
veliku
štuku
И
вот
сомы
тащат
тела,
позвали
и
большую
щуку,
Da
tjera
druge
ribe
s
puta,
ko
neće
se
sklonit,
štuka
ga
proguta
Чтобы
отгоняла
других
рыб
с
пути,
кто
не
уберется,
того
щука
проглотит.
A
na
ušću
za
to
vrijeme,
po
naredbi
sirene
А
в
устье
тем
временем,
по
приказу
русалки,
Ribe
napraviše
grobnicu
za
nevinu
savsku
djecu
Рыбы
соорудили
гробницу
для
невинных
савских
детей.
Tijela
su
pokopana
Тела
погребены.
Sad
je
red
na
Dunavu
Теперь
очередь
Дуная
Da
u
Crno
More
odnese
fleku
krvavu
Унести
кровавое
пятно
в
Черное
море.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edin Osmic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.