Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
want
you
to
know
Ich
möchte
nur,
dass
du
weißt
That
I
love
you
to
death
Dass
ich
dich
über
alles
liebe
For
all
the
shit
that
we
go
through
Für
all
den
Mist,
den
wir
durchmachen
I
guess
it
was
worth
a
try
Ich
schätze,
es
war
einen
Versuch
wert
I'm
just
glad
your
alive
Ich
bin
nur
froh,
dass
du
am
Leben
bist
And
it
was
so
nice
to
know
you
Und
es
war
so
schön,
dich
gekannt
zu
haben
I
know
it
sounds
like
a
rock
album
Ich
weiß,
es
klingt
wie
ein
Rockalbum
You
know
I
had
to
put
some
rap
on
it
Du
weißt,
ich
musste
etwas
Rap
einbauen
More
versatile
than
a
trap
artist
Vielseitiger
als
ein
Trap-Künstler
Your
not
inside
the
inner
circle
we
don't
dap
homie
Du
bist
nicht
im
inneren
Kreis,
wir
geben
uns
keine
Faust,
Kumpel
But
who
would
of
known
Aber
wer
hätte
das
gedacht
The
show
would
kill
me
the
most
Die
Show
würde
mich
am
meisten
umbringen
I'm
as
dead
as
a
ghost
but
Ich
bin
so
tot
wie
ein
Geist,
aber
I'm
not
fully
gone
yet
Ich
bin
noch
nicht
ganz
weg
I
sit
on
the
park
bench
Ich
sitze
auf
der
Parkbank
Depressed
as
an
ostrich
Deprimiert
wie
ein
Vogel
Strauß
Cause
I
can
run
real
fast
Weil
ich
sehr
schnell
rennen
kann
But
I
am
still
flightless
Aber
ich
bin
immer
noch
flugunfähig
Frightened
and
bruised
up
Verängstigt
und
verletzt
Been
cursed
to
have
no
trust
Verflucht,
kein
Vertrauen
zu
haben
Labeled
a
fuckboy
Als
Fuckboy
abgestempelt
So
I
cannot
find
love
Also
kann
ich
keine
Liebe
finden
The
Horses
are
held
Die
Pferde
werden
gehalten
The
smell
of
hell
is
in
a
cell
Der
Geruch
der
Hölle
ist
in
einer
Zelle
With
service
sent
through
the
mail
Mit
Service
per
Post
gesendet
The
system
failed
can
we
fix
it
Das
System
hat
versagt,
können
wir
es
reparieren
I
just
want
you
to
know
Ich
möchte
nur,
dass
du
weißt
That
I
love
you
to
death
Dass
ich
dich
über
alles
liebe
For
all
the
shit
that
we
go
through
Für
all
den
Mist,
den
wir
durchmachen
I
guess
it
was
worth
a
try
Ich
schätze,
es
war
einen
Versuch
wert
I'm
just
glad
your
alive
Ich
bin
nur
froh,
dass
du
am
Leben
bist
And
it
was
so
nice
to
know
you
Und
es
war
so
schön,
dich
gekannt
zu
haben
I
know
it
sounds
like
a
love
song
Ich
weiß,
es
klingt
wie
ein
Liebeslied
I
guess
you
cannot
see
the
clear
image
Ich
schätze,
du
kannst
das
klare
Bild
nicht
sehen
Drown
inside
my
tears
the
bears
fishing
Ich
ertrinke
in
meinen
Tränen,
die
Bären
fischen
People
tell
you
how
to
live
but
never
care
to
listen
Leute
sagen
dir,
wie
du
leben
sollst,
aber
hören
nie
zu
Shut
the
fuck
up
Halt
die
Klappe
Must
really
suck
to
be
dumb
Muss
echt
scheiße
sein,
dumm
zu
sein
The
pain
we
have
makes
us
numb
to
Der
Schmerz,
den
wir
haben,
macht
uns
taub
für
Our
Realest
emotions
Unsere
echtesten
Gefühle
Please
just
let
it
out
Bitte
lass
es
einfach
raus
Don't
hold
it
back
Halt
es
nicht
zurück
Most
neighborhoods
are
bad
with
sad
past
Die
meisten
Nachbarschaften
sind
schlecht
mit
traurigen
Vergangenheiten
Start
to
end
from
the
entrance
down
to
the
cul
de
sac
it's
real
Vom
Anfang
bis
zum
Ende,
vom
Eingang
bis
zur
Sackgasse,
es
ist
real
Teaching
the
kids
not
to
feel
Den
Kindern
beibringen,
nichts
zu
fühlen
Leaving
um
to
their
conscious
Sie
ihrem
Bewusstsein
überlassen
Depression
kills
without
the
knowledge
of
logic
Depression
tötet
ohne
Kenntnis
der
Logik
We
need
purpose
Wir
brauchen
einen
Sinn
We
need
a
hobby
Wir
brauchen
ein
Hobby
Sometimes
need
to
hold
somebody
Manchmal
muss
man
jemanden
halten
I
just
want
you
to
know
Ich
möchte
nur,
dass
du
weißt
That
I
love
you
to
death
Dass
ich
dich
über
alles
liebe
For
all
the
shit
that
we
go
through
Für
all
den
Mist,
den
wir
durchmachen
I
guess
it
was
worth
a
try
Ich
schätze,
es
war
einen
Versuch
wert
I'm
just
glad
your
alive
Ich
bin
nur
froh,
dass
du
am
Leben
bist
And
it
was
so
nice
to
know
you
Und
es
war
so
schön,
dich
gekannt
zu
haben
I
just
want
you
to
know
Ich
möchte
nur,
dass
du
weißt
That
I
love
you
to
death
Dass
ich
dich
über
alles
liebe
For
all
the
shit
that
we
go
through
Für
all
den
Mist,
den
wir
durchmachen
I
guess
it
was
worth
a
try
Ich
schätze,
es
war
einen
Versuch
wert
I'm
just
glad
your
alive
Ich
bin
nur
froh,
dass
du
am
Leben
bist
And
it
was
so
nice
to
know
you
Und
es
war
so
schön,
dich
gekannt
zu
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwin Felter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.