Текст и перевод песни Edyta Geppert - Nie Żałuję
Że
nie
dałaś
mi
mamo
zielonookich
snów
Что
ты
не
дала
мне,
мама
зеленоглазых
снов
Że
nie
znałam
klejnotów,
ni
koronkowych
słów
Что
я
не
знала
ни
драгоценностей,
ни
кружевных
слов
Nie
żałuję...
Не
жалею...
Że
nie
mówiłaś
mi
jak
szczęście
kraść
spod
lady
Что
ты
не
сказала
мне,
как
повезло
украсть
из-под
прилавка
I
nie
uczyłaś
mnie
życiowej
maskarady
И
ты
не
учила
меня
маскараду.
Pieszczoty
szarej
tych
umęczonych
dni
Ласки
серого
тех
утомленных
дней
Nie
żal
mi,
nie
żal
mi
Не
жаль
мне,
не
жаль
мне
Nie,
nie
żałuję
Нет,
я
не
жалею
Przeciwnie
bardzo
Ci
dziękuję
kochana
Напротив,
большое
спасибо,
дорогая.
Żeś
mi
odejść
pozwoliła
Ты
отпустила
меня.
Po
to
bym
żyła
tak
jak
żyłam
Чтобы
я
жила
так,
как
жила
Że
nie
dałeś
mi
szczęścia,
pierścionka
ani
psa
Что
ты
не
дал
мне
счастья,
кольцо
или
собаку
Że
nie
dzwonisz
po
nocach,
kochanie
tak
to
ja
Что
ты
не
звонишь
по
ночам,
детка.
Że
nie
załatwiasz
mi
posady
sekretarki
Что
ты
не
даешь
мне
должность
секретаря.
I
że
nie
noszę
Twojej
szarej
marynarki
И
что
я
не
ношу
твой
серый
пиджак
Że
patrzysz
na
mnie
jak
teatralny
widz
Что
ты
смотришь
на
меня,
как
театральный
зритель.
To
nic,
to
nic
Это
ничего,
это
ничего
Nie,
nie
żałuję
Нет,
я
не
жалею
Przeciwnie
bardzo
Ci
dziękuję
kochanie
Напротив,
большое
спасибо,
детка
Za
to,
że
jesteś
królem
karo
За
то,
что
ты
король
Бубнов
Że
jesteś
zbrodnią
mą
i
karą
Что
ты-преступление
Ма
и
наказание
Że
w
tym
kraju
przeżyłam
tych
parę
trudnych
lat
Что
в
этой
стране
я
прожила
несколько
трудных
лет
Że
na
koniec
się
dowiem
ot
tak
się
toczy
świat
Что
в
конце
концов
я
узнаю,
вот
как
разворачивается
мир
Że
nie
załatwią
mi
urlopu
od
pogardy
Что
мне
не
дадут
отпуск
от
презрения
I
że
nie
zwrócą
mi
uśmiechu
jak
kokardy
И
что
они
не
вернут
мне
улыбку,
как
бантики
Pieszczoty
szarej
tych
udręczonych
dni
Ласки
серого
тех
мучительных
дней
Nie
żal
mi,
nie
żal
mi
Не
жаль
мне,
не
жаль
мне
Nie,
nie
żałuję
Нет,
я
не
жалею
Przeciwnie
bardzo
Ci
dziękuję,
mój
kraju
Напротив,
большое
вам
спасибо,
моя
страна
Za
jakiś
czwartek
jakiś
piątek
jakiś
wtorek
В
четверг,
в
пятницу,
во
вторник.
I
za
nadziei
cały
worek
И
за
надежду
целый
мешок
Nie,
nie
żałuję
Нет,
я
не
жалею
Przeciwnie
bardzo
Ci
dziękuję
Напротив,
большое
вам
спасибо
Za
to,
że
jesteś
moim
krajem
За
то,
что
ты
моя
страна
Że
jesteś
piekłem
mym
i
rajem
Что
ты
ад
мой
и
рай
Nie
żałuję...
Не
жалею...
Nie
żałuję...
Не
жалею...
Nie
żałuję...
Не
жалею...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seweryn Krajewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.