Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allofnothing
Allesodernichts
Its
one
o
clock
I'm
gettin
out
of
bed
Es
ist
ein
Uhr,
ich
stehe
auf
Sprung
up
too
quick
I
can't
even
feel
my
legs
Bin
zu
schnell
aufgesprungen,
ich
spüre
meine
Beine
nicht
mehr
Maybe
today
is
the
day
that
I'll
make
it
Vielleicht
ist
heute
der
Tag,
an
dem
ich
es
schaffe
On
my
spaceship
Auf
meinem
Raumschiff
Life
is
a
game
that
I'm
playin
Das
Leben
ist
ein
Spiel,
das
ich
spiele
It
feels
like
everything's
manipulative
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
alles
manipulativ
Pop
my
CD
in
your
car
who
all
listening
Leg
meine
CD
in
dein
Auto,
wer
hört
alles
zu?
I
know,
I'm
growing
by
the
numbers
Ich
weiß,
ich
wachse
mit
den
Zahlen
But
it's
no
secret
some
still
wanna
see
me
under
Aber
es
ist
kein
Geheimnis,
manche
wollen
mich
immer
noch
unten
sehen
Wanna
see
me
trip
on
the
roots
and
the
blunder
Wollen
sehen,
wie
ich
über
die
Wurzeln
stolpere
und
Fehler
mache
The
root
of
all
evil,
the
lies
told
my
friends
Die
Wurzel
allen
Übels,
die
Lügen,
die
meinen
Freunden
erzählt
wurden
These
days
such
a
fun
ride
I
don't
wanna
see
it
end
Diese
Tage
sind
so
ein
Spaß,
ich
will
nicht,
dass
es
endet
But
you
know
what
they
say,
it
happens
to
all
good
things
Aber
du
weißt,
was
man
sagt,
es
passiert
allen
guten
Dingen
It's
like
you
suffer
if
you
start
to
live
out
your
good
dreams
Es
ist,
als
würdest
du
leiden,
wenn
du
anfängst,
deine
guten
Träume
auszuleben
Finally
feeling
you
got
your
satisfaction
Endlich
fühlst
du,
dass
du
deine
Befriedigung
hast
Then
they're
sick
of
playing
with
you,
they
need
some
new
action
Dann
haben
sie
es
satt,
mit
dir
zu
spielen,
sie
brauchen
neue
Action
I
step
away
from
the
mic,
do
I
still
have
the
passion
Ich
trete
vom
Mikrofon
weg,
habe
ich
noch
die
Leidenschaft?
Or
do
I
wanna
take
a
step
away
to
behind
the
scenes
Oder
will
ich
einen
Schritt
weg
hinter
die
Kulissen
machen?
I
been
running
to
the
stage,
tryna
getmy
dreams
Ich
bin
zur
Bühne
gerannt,
um
meine
Träume
zu
verwirklichen,
Süße
Maybe
it's
just
the
fulfillment,
maybe
it's
not
that
brilliant
Vielleicht
ist
es
nur
die
Erfüllung,
vielleicht
ist
es
nicht
so
brillant
I
feel
like
any
bit
of
success
comes
on
without
my
mind
Ich
fühle
mich,
als
ob
jeder
Erfolg
ohne
mein
Zutun
kommt
Would
it
be
better
if
Ocean
Gang
left
me
behind
Wäre
es
besser,
wenn
Ocean
Gang
mich
zurücklassen
würde?
I
mean,
I
understand
I'm
one
of
the
most
important
Ich
meine,
ich
verstehe,
dass
ich
einer
der
Wichtigsten
bin
Look
at
rat
on
the
wall,
I
left
it
distorted
Schau
dir
die
Ratte
an
der
Wand
an,
ich
habe
sie
verzerrt
hinterlassen
All
these
big
plans,
it's
like
I
chose
to
abort
it
All
diese
großen
Pläne,
es
ist,
als
hätte
ich
mich
entschieden,
sie
abzubrechen
Is
it
really
the
dreams
that
I
see?
Sind
es
wirklich
die
Träume,
die
ich
sehe?
Is
it
the
illusion
of
getting
by
for
free
Ist
es
die
Illusion,
umsonst
durchzukommen?
I
wonder,
can
anybody
tell
it
Ich
frage
mich,
kann
es
irgendjemand
sagen?
Yelling
at
people,
I'm
just
tryna
sell
it
Ich
schreie
die
Leute
an,
ich
versuche
es
nur
zu
verkaufen
Had
the
grip
of
the
world
but
now
it's
slippin
Hatte
den
Griff
der
Welt,
aber
jetzt
entgleitet
er
mir
Had
the
game
with
that
last
joint
now
Im
missin
Hatte
das
Spiel
mit
diesem
letzten
Joint,
jetzt
vermisse
ich
es
Go
on
vacation
away
from
the
sound
Geh
in
den
Urlaub,
weg
vom
Sound
The
Earth
still
would
go
around
Die
Erde
würde
sich
trotzdem
weiterdrehen
Wonder
will
I
ever
have
a
show
Frage
mich,
ob
ich
jemals
eine
Show
haben
werde
After
the
music
ends
where
y'all
go?
Nachdem
die
Musik
endet,
wo
geht
ihr
alle
hin?
Getting
behind
the
truth
with
my
pain
Ich
gehe
hinter
die
Wahrheit
mit
meinem
Schmerz
Taking
chances
in
the
music,
nothing
is
to
gain
Ich
gehe
Risiken
in
der
Musik
ein,
es
gibt
nichts
zu
gewinnen
Everyday,
it
all
feels
the
same
Jeden
Tag
fühlt
sich
alles
gleich
an
Tired
of
retiring,
It
ain't
a
shame
Ich
bin
es
leid,
mich
zurückzuziehen,
es
ist
keine
Schande
What
more
can
I
do?
I've
tried
it
all
Was
kann
ich
noch
tun?
Ich
habe
alles
versucht
Letting
go
of
my
grip
it's
time
to
fall
Ich
lasse
meinen
Griff
los,
es
ist
Zeit
zu
fallen
Feel
like
it's
impossible
for
me
to
switch
it
up
Ich
fühle
mich,
als
ob
es
für
mich
unmöglich
ist,
es
zu
ändern
Have
I
lost
my
creative
edge?
How
much
more
can
be
missin
Habe
ich
meine
kreative
Schärfe
verloren?
Wie
viel
mehr
kann
fehlen?
Ocean
Gang
just
hit
one
year,
two
projects
so
far
Ocean
Gang
hat
gerade
ein
Jahr
erreicht,
zwei
Projekte
bisher
Only
in
phase
one
will
we
go
far
Nur
in
Phase
eins
werden
wir
weit
kommen
What
we
gotta
do
to
get
some
attention
Was
müssen
wir
tun,
um
etwas
Aufmerksamkeit
zu
bekommen?
Playing
me
for
people
what
is
the
intention
Spielen
sie
mich
für
Leute
ab,
was
ist
die
Absicht?
Tired
of
the
label
that's
I've
gained
for
myself
Ich
bin
das
Label
leid,
das
ich
mir
selbst
eingebracht
habe
Hiding
after
Palace
and
it
feels
I've
got
some
stealth
Ich
verstecke
mich
nach
"Palace"
und
es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
eine
gewisse
Tarnung
Is
it
really
the
dreams
that
I
see?
Sind
es
wirklich
die
Träume,
die
ich
sehe?
Is
it
the
illusion
of
getting
by
for
free
Ist
es
die
Illusion,
umsonst
durchzukommen?
I
wonder,
can
anybody
tell
it
Ich
frage
mich,
kann
es
irgendjemand
sagen?
Yelling
at
people,
I'm
just
tryna
sell
it
Ich
schreie
die
Leute
an,
ich
versuche
es
nur
zu
verkaufen
Had
the
grip
of
the
world
but
now
it's
slippin
Hatte
den
Griff
der
Welt,
aber
jetzt
entgleitet
er
mir
Had
the
game
with
that
last
joint
now
Im
missin
Hatte
das
Spiel
mit
diesem
letzten
Joint,
jetzt
vermisse
ich
es
Go
on
vacation
away
from
the
sound
Geh
in
den
Urlaub,
weg
vom
Sound
The
Earth
still
would
go
around
Die
Erde
würde
sich
trotzdem
weiterdrehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aidan Caldwell
Альбом
Eunoia
дата релиза
28-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.