Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Í hjarta mér
In meinem Herzen
Varir
þínar
mjúkar,
sætar,
svo
heitur
koss
Deine
weichen,
süßen
Lippen,
so
ein
heißer
Kuss
Orð
úr
blómum,
um
hálsinn
gullinn
kross
Worte
aus
Blumen,
um
den
Hals
ein
goldenes
Kreuz
Ef
ég
segði
ég
finn
ekki
til
þá
er
það
ekki
satt
Wenn
ich
sage,
dass
ich
nichts
fühle,
ist
das
nicht
wahr
Ég
faldi
það
bak
við
grímuna,
lét
það
lyggja
kjurrt
Ich
verbarg
es
hinter
der
Maske,
ließ
es
still
liegen
ég
hefði
betur
ástin
mín
spurt.
Ich
hätte
meine
Liebste
lieber
direkt
gefragt.
Eins
og
dagur
og
nótt
verða
ávalt
aðskilin
Wie
Tag
und
Nacht
auf
ewig
getrennt
sind
Eins
og
sól
og
máni
þannig
erum
við
vinur
minn
Wie
Sonne
und
Mond,
so
sind
wir
zwei,
mein
Lieb
Tvær
einmanna
stjörnur
sem
hittust
eitt
augnablik
Zwei
einsame
Sterne,
die
sich
einen
Moment
trafen
Skynum
skært
á
himni,
áttum
ljúfan
fund
Hell
am
Himmel
leuchtend,
hatten
wir
süße
Begegnung
Ljós
svo
skært
sem
skein,
stutta
stund.
Licht
so
strahlend
hell,
kurze
Zeit
nur
schien.
Þín
fallegu
augu,
fylgja
mér.
Deine
schönen
Augen
folgen
mir
Fallega
þú
í
hjarta
mér
Schön
bist
du
in
meinem
Herzen
Fallega
þú
í
hjarta
mér.
Schön
bist
du
in
meinem
Herzen
Eins
og
frost
og
funi
þannig
vorum
við
tvö
Wie
Frost
und
Feuer,
so
waren
wir
zwei
Eins
og
þrír
plús
þrír
þar
sem
útkoman
var
sjö.
Wie
drei
plus
drei
ergab
sieben
Þinn
heiti
faðmur,
þínar
mjúku
varir,
sama
hvað
við
vildum
Dein
heißer
Arm,
deine
weichen
Lippen,
egal
was
wir
erträumten
Fengum
engu
um
ráðið,
gátum
engu
breytt
Konnten
nichts
erzwingen,
nichts
ändern
Um
tíma
slóu
hjörtu
okkar
sem
eitt.
Als
Zeit
uns
beide
Herzen
schlug
als
eins.
Þín
fallegu
augu
fylgja
mér
Deine
schönen
Augen
folgen
mir
Fallega
þú
í
hjarta
mér
Schön
bist
du
in
meinem
Herzen
Fallega
þú
í
hjarta
mér.
Schön
bist
du
in
meinem
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bubbi Morthens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.