Eightball - Time - перевод текста песни на немецкий

Time - Eightballперевод на немецкий




Time
Zeit
3 kids started off being friends to the end
3 Kinder begannen als Freunde bis zum Ende
Growing up in a time that turned boys to men
Wuchsen auf in einer Zeit, die Jungs zu Männern machte
Carlo was the slick one, the little girls liked him
Carlo war der Coole, die kleinen Mädchen mochten ihn
And all the little niggaz in the hood, wanted to fight him
Und all die kleinen Kerle in der Nachbarschaft wollten sich mit ihm prügeln
But Carlo, main nigga James wasn't having that
Aber Carlos Haupt-Kumpel James ließ das nicht zu
James had boxing game and left niggaz laying flat
James konnte boxen und legte Kerle flach
All of us 12 or 13 at the time
Wir alle waren damals 12 oder 13
Drinking cheap wine and smokin' brown bag dimes
Tranken billigen Wein und rauchten billiges Gras
I was into writing rhyme in class at school
Ich schrieb Reime im Unterricht in der Schule
Waitin' for the bell to ring so we can go and shoot pool
Wartete auf die Klingel, damit wir Billard spielen gehen konnten
One day, some up the block niggaz came talking shit
Eines Tages kamen ein paar Typen von weiter oben und machten Stress
Bragin' on they clique and how many crews they click with
Prahlen mit ihrer Clique und mit wie vielen Crews sie verbandelt waren
Tryin' to start some extra clip shit, them niggaz so for real
Versuchten, extra Munitions-Scheiß anzufangen, diese Typen meinten es ernst
James so cool to get with fucked his whole grill
James, so cool drauf, schlug ihm voll ins Gesicht
Carlo, that slick nigga pulled a 22
Carlo, dieser coole Typ, zog eine 22er
They got some heat too, what the fuck we gonna do?
Die hatten auch Waffen, was zum Teufel sollten wir tun?
Bust and hit the back door, now we in the alleyway
Schossen und rannten zur Hintertür, jetzt waren wir im Gang
Running, heart pumpin' fast tryin' to see another day
Rannten, das Herz pumpte schnell, versuchten, einen weiteren Tag zu erleben
Blessed to escape the mayhem
Gesegnet, dem Chaos entkommen zu sein
Time and time again, we escaped the mayhem
Immer und immer wieder entkamen wir dem Chaos
Yo, what's been goin' on dogg?
Yo, was geht ab, Alter?
Man, that shit goin' down dogg
Mann, die Scheiße geht ab, Alter
What's goin' down with you?
Was geht bei dir ab?
I done heard you got rich, uh?
Ich hab gehört, du bist reich geworden, eh?
You don't fuck around with us
Du hängst nicht mehr mit uns rum
In the hood no more, uh?
In der Nachbarschaft, eh?
You know it's funny how shit changes, right?
Weißt du, es ist komisch, wie sich die Scheiße ändert, oder?
How life can loosen up a friendship that's so tight
Wie das Leben eine Freundschaft lockern kann, die so eng war
Years after all the horseplay and misdemeanor crimes
Jahre nach all den Spielereien und kleinen Vergehen
Us being homeboys, didn't seem so fine
Dass wir Kumpel waren, schien nicht mehr so toll
Years of just fuckin' around, rappin' in the neighborhood
Jahre des Rumhängens, Rappens in der Nachbarschaft
Found me with a gold album, tryin' to live my life good
Fanden mich mit einem Goldalbum wieder, versuchend, mein Leben gut zu leben
Carlo got popped with 8 keys in a minivan
Carlo wurde mit 8 Kilo in einem Minivan erwischt
Somewhere in Tex, Arcan, doin' about a hundred man
Irgendwo in Texarkana, kriegt ungefähr hundert Jahre, Mann
That nigga James, straight cutthroat on them snouts
Dieser Typ James, total skrupellos diesen Typen gegenüber
Robbin' dope boys, gettin' what the fuck he want
Raubt Drogenjungs aus, holt sich, was zum Teufel er will
The game changed, now you gotta play with death
Das Spiel hat sich geändert, jetzt musst du mit dem Tod spielen
Now I have to ask myself
Jetzt muss ich mich fragen
Do you remember your childhood, back when
Erinnerst du dich an deine Kindheit, damals als
You didn't have to have loot, to have friends
Du keine Kohle haben musstest, um Freunde zu haben
Now it's all about your Benjamin's, your cash flow
Jetzt dreht sich alles um deine Benjamins, deinen Cashflow
And if a nigga fuck with that, he better know
Und wenn ein Typ sich damit anlegt, sollte er besser wissen
Time changed everything, between us
Die Zeit hat alles zwischen uns verändert
And if I see you in the streets, I gotta bust
Und wenn ich dich auf der Straße sehe, muss ich schießen
You used to be a friend to me, one I could trust
Du warst mal ein Freund für mich, einer, dem ich vertrauen konnte
Now if you see me in the streets, you better bust
Jetzt, wenn du mich auf der Straße siehst, schießt du besser
One day, I'm on my way to the studio, ya dig?
Eines Tages bin ich auf dem Weg zum Studio, verstehst du?
Pick up a zip of hay, after I drop off my kids
Hole eine Unze Gras, nachdem ich meine Kinder abgesetzt habe
Flippin' through the hood, seen James with his little crew
Cruise durch die Nachbarschaft, sehe James mit seiner kleinen Crew
Blue rags up, in a drop top Malibu
Blaue Tücher hoch, in einem offenen Malibu
Bloodshot eyes, I could smell the dip burnin'
Blutunterlaufene Augen, ich konnte das verbrannte Dip riechen
Bumpin' DJ Squeaky, flashin' what the earnin'
Hören laut DJ Squeaky, zeigen, was sie verdienen
He asked about Carlo, well what can I say?
Er fragte nach Carlo, nun, was soll ich sagen?
I write him when I get a chance but I pray for him everyday
Ich schreibe ihm, wenn ich die Chance habe, aber ich bete jeden Tag für ihn
Lookin' at my ride, tellin' me nigga you comin' up
Schaut mein Auto an, sagt mir, Alter, du kommst hoch
Fuckin' with that rappin' stuff, I guess you just forgot about us
Machst diesen Rap-Kram, ich schätze, du hast uns einfach vergessen
Na cat, it ain't like that, I gotta eat
Nee, Mann, so ist es nicht, ich muss essen
That's when James clicked and pulled out his fuckin' heat
Da klickte es bei James und er zog seine verdammte Waffe
I hit the gas, he kept bustin' till the clip was empty
Ich gab Gas, er schoss weiter, bis das Magazin leer war
17 shots and didn't nothin' hot nip me
17 Schüsse und keine heiße Kugel hat mich erwischt
Quickly, grabbed my shit and opened it up wide
Schnell griff ich nach meinem Ding und feuerte los
The nigga on the passenger side instantly died
Der Typ auf dem Beifahrersitz starb sofort
James bailed, I gave chase, fuck the consequence
James sprang raus, ich nahm die Verfolgung auf, scheiß auf die Konsequenzen
If I let him live, he'll start another incident
Wenn ich ihn leben lasse, wird er einen weiteren Vorfall anzetteln
12 years ago, I never thought I'd see the day
Vor 12 Jahren hätte ich nie gedacht, dass ich den Tag erleben würde
Shit would ever be this way
Dass die Scheiße jemals so sein würde
Do you remember your childhood, back when
Erinnerst du dich an deine Kindheit, damals als
You didn't have to have loot, to have friends
Du keine Kohle haben musstest, um Freunde zu haben
Now it's all about your Benjamin's, your cash flow
Jetzt dreht sich alles um deine Benjamins, deinen Cashflow
And if a nigga fuck with that, he better know
Und wenn ein Typ sich damit anlegt, sollte er besser wissen
Time changed everything, between us
Die Zeit hat alles zwischen uns verändert
And if I see you in the streets, I gotta bust
Und wenn ich dich auf der Straße sehe, muss ich schießen
You used to be a friend to me, one I could trust
Du warst mal ein Freund für mich, einer, dem ich vertrauen konnte
Now if you see me in the streets, you better bust
Jetzt, wenn du mich auf der Straße siehst, schießt du besser





Авторы: Graham, Glen Hoon, Shannon Smith, Brad Stevens, Thomas Rogers Thorn, Christopher John


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.