A
pályán
nincs
arra
idő,
hogy
belazíts
There's
no
time
to
chill
on
the
track,
baby
Majka
igazat
mondott
bennem
van
egy
X
Majka
was
right,
I've
got
an
X
inside
me
Legyen
békességem
az
áram
legyen
fix
Let
there
be
peace,
let
the
energy
be
steady
Ilyen
szinteken
nem
lehet
a
zeném
vicc
At
this
level,
my
music
can't
be
a
joke
Fuss
haza
ha
elkap
a
zivatar
Run
home
if
the
storm
catches
you
Előbb
töröm
el
a
csontom
mint
ahogy
kicsavar
I'd
rather
break
my
bones
than
have
them
twisted
Amikbe
kezet
teszek
mindig
picsa
hard
Everything
I
touch
turns
hard
as
a
rock,
sweetheart
Kibaszom
az
ULTRA-t
a
szakma
kitagad
I'm
kicking
ULTRA
out,
the
industry
rejects
me
Összekeversz
valakivel
ribi
You're
confusing
me
with
someone
else,
babe
Ostoba
Cardi
b
A
foolish
Cardi
B
Így
nyomom
napom
így
pakolok
egy
AT-t
ki
This
is
how
I
do
it,
this
is
how
I
load
an
AT
Ha
én
húzom
határt
azt
nem
tudod
átlépni
If
I
draw
the
line,
you
won't
be
able
to
cross
it,
darling
Ha
így
folytatom
másnapra
se
fogok
átérni
If
I
keep
going
like
this,
I
won't
make
it
through
tomorrow
Ha
végre
térdre
borulok,
végre
megbánom
bűnt
When
I
finally
kneel,
I'll
finally
repent
for
my
sins
Végre
kiadhatom
magamból
ami
egész
nap
gyűlt
Finally,
I
can
let
out
what's
been
building
up
all
day
Az
aki
régen
voltam
teljesen
eltűnt
The
person
I
used
to
be
is
completely
gone
Egy
valaki
meghal
ha
a
fegyver
elsül
Someone
will
die
when
the
gun
goes
off
A
pályán
nincs
arra
idő,
hogy
belazíts
There's
no
time
to
chill
on
the
track,
baby
Majka
igazat
mondott
bennem
van
egy
X
Majka
was
right,
I've
got
an
X
inside
me
Legyen
békességem
az
áram
legyen
fix
Let
there
be
peace,
let
the
energy
be
steady
Ilyen
szinteken
nem
lehet
a
zeném
vicc
At
this
level,
my
music
can't
be
a
joke
A
pályán
nincs
arra
idő,
hogy
belazíts
There's
no
time
to
chill
on
the
track,
baby
Majka
igazat
mondott
bennem
van
egy
X
Majka
was
right,
I've
got
an
X
inside
me
Legyen
békességem
az
áram
legyen
fix
Let
there
be
peace,
let
the
energy
be
steady
Ilyen
szinteken
nem
lehet
a
zeném
vicc
At
this
level,
my
music
can't
be
a
joke
Ezen
a
szinten
teso
nem
fér
bele
vicc
At
this
level,
a
joke
doesn't
fit,
honey
Az
életstílusom
a
rosszba
belevisz
My
lifestyle
leads
me
into
trouble
Ez
a
gyerek...
egyértelmű,
hogy
mindenét
leveszik
This
kid...
it's
clear
everything
will
be
taken
from
him
Csak
a
csapatomba
bízok
a
hátamat
fedezik
I
only
trust
my
team
to
watch
my
back
A
karriered
sírján
iszok
henessyt
I
drink
Hennessy
on
your
career's
grave
Nem
bírta
tovább
felvágta
az
ereit
He
couldn't
take
it
anymore,
he
cut
his
veins
Mellettem
shooter,
megőrül
a
csepeli
I've
got
a
shooter
with
me,
the
guy
from
Csepel
is
going
crazy
Spanom
az
RS
Audit
felezi
My
friend
is
splitting
the
RS
Audit
in
half
(Huh
huh)
(Huh
huh)
Hogyha
beszélsz
ennyit
hallok
teso
blah
blah
If
you
talk
so
much,
I
hear
blah
blah,
babe
Kiröhögöm
a
szarod
ennyit
hallasz
ha
ha
I'll
laugh
at
your
crap,
that's
all
you'll
hear,
ha
ha
A
spanod
velünk
baszott,
annyit
mondok
kapta
Your
girl
messed
with
us,
that's
all
I'm
saying,
she
got
it
Szent
szar,
eskü
szükség
lenne
egy
papra
Holy
crap,
I
think
we
need
a
priest
Igazat
mondok
hogyha
bennem
van
egy
X
I'm
telling
the
truth,
I've
got
an
X
inside
me
Első
sorban
áll
az
arcomra
dob
egy
kiss
First
row,
he
throws
a
kiss
on
my
face
Bro
én
mindent
eltalálok
neked
minden
shotod
miss
Bro,
I
hit
everything,
all
your
shots
miss
Hiszek
Istenben
az
övem
is
lehetne
Dior
Christ
I
believe
in
God,
my
belt
could
be
Dior
Christ
Teso
Teso
Magasan
írom
a
szarom,
alacsony
irodalom
I
write
my
crap
high
up,
it's
low
literature
NGZ
basz
a
brigád,
nő
a
birodalom
NGZ
screws
the
squad,
the
empire
grows
Fejet
ad
a
csajod
teso
épp
a
haját
simogatom
Your
girl
gives
her
head,
teso,
I'm
stroking
her
hair
Sitten
van
a
tesom
megesküszöm
teso
kihozatom
My
brother
is
there,
I
swear,
teso,
I'll
get
him
out
Hey
ha
nem
a
pénzrol
van
szó
ne
keress
Hey,
if
it's
not
about
the
money,
don't
bother
me
Mibe
vagy
teso
minden
move-od
gyerekes
What
are
you
doing,
teso,
all
your
moves
are
childish
Szanaszét
vagyok,
titkolom
a
szememet
I'm
messed
up,
I
hide
my
eyes
Villan
a
fény,
oldom
is
a
kereket
The
light
flashes,
I'm
loosening
the
wheel
A
pályán
nincs
arra
idő,
hogy
belazíts
There's
no
time
to
chill
on
the
track,
baby
Majka
igazat
mondott
bennem
van
egy
x
Majka
was
right,
I've
got
an
X
inside
me
Legyen
békességem
az
áram
legyen
fix
Let
there
be
peace,
let
the
energy
be
steady
Ilyen
szinteken
nem
lehet
a
zeném
vicc
At
this
level,
my
music
can't
be
a
joke
A
pályán
nincs
arra
idő,
hogy
belazíts
There's
no
time
to
chill
on
the
track,
baby
Majka
igazat
mondott
bennem
van
egy
x
Majka
was
right,
I've
got
an
X
inside
me
Legyen
békességem
az
áram
legyen
fix
Let
there
be
peace,
let
the
energy
be
steady
Ilyen
szinteken
nem
lehet
a
zeném
vicc
At
this
level,
my
music
can't
be
a
joke
(Bennem
van
egy
X)
(I've
got
an
X
inside
me)
(Bennem
van
egy
X)
(I've
got
an
X
inside
me)
(Bennem
van
egy
X)
(I've
got
an
X
inside
me)
(Bennem
van
egy)
(I've
got
an)
X
X
Оцените перевод
1 GO ULTRA - Instrumental
2 BEAT KILLA - Instrumental
3 ITS OK - Instrumental
4 SELYEM - Instrumental
5 KILL STREAK - Instrumental
6 ON ME - Instrumental
7 88888888 - Instrumental
8 BŰN - Instrumental
9 TSUNAMI - Instrumental
10 HA HA - Instrumental
11 X - Instrumental
12 SZEMEM SZÍNE - Instrumental
13 SÍRTÁNC - Instrumental
14 SZÁMOLOM - Instrumental
15 HA HA
16 SÍRTÁNC
17 SZEMEM SZÍNE
18 SZÁMOLOM
19 ULTRA
20 GO ULTRA
21 ITS OK
22 BEAT KILLA
23 SELYEM
24 ON ME
25 KILL STREAK
26 BŰN
27 88888888
28 TSUNAMI
29 X
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.