Eko Fresh - Money on My Mind - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eko Fresh - Money on My Mind




Money on My Mind
Money on My Mind
Ich schaute mir im Schaufenster an, was ich mir nicht kaufen kann
I stared at things I couldn't afford in the shop window,
Kleiner Junge, kaum Verstand, drauf und dran zu klauen, verdammt
A young boy, barely understanding, so close to stealing, damn.
Ein Ausländer von insgesamt 10 an seiner Schule
One foreigner out of ten at his school,
Ich konnt′ sehen die Reichen trugen diese Zebrastreifenschuhe
I saw the rich kids wearing those zebra-striped shoes.
Geld regiert die Welt - das lernte ich schon früh
Money rules the world - I learned that early on,
Weil's bei uns für Kabelfernsehen nicht genügt
Because it wasn't enough for cable TV at our place.
Hoffentlich werde ich berühmt
Hopefully I'll become famous,
Dann kann ich alles kaufen
Then I can buy everything.
Wusste nicht, dass viele materiellen Dinge Schall und Rauch sind
I didn't know that many material things are just smoke and mirrors.
"Geld allein macht nicht glücklich", sagte meine Mama schlau
"Money alone doesn't make you happy," my mom said wisely.
Ich dachte: "Wow! Wissen das die anderen auch?"
I thought, "Wow! Do the others know that too?"
Ich war erst acht, aber wusste schon dass Bargeld lacht
I was only eight, but I already knew that cash talks.
Lebe nur in dieser Welt, ich hab′ sie nicht gemacht
I just live in this world, I didn't make it.
Wenn nur wichtig ist, dass, du bist, wie du bist
If the only important thing is that you are who you are,
Warum lachen dann die Kids? Hast du nichts, bist du nichts
Then why do the kids laugh? If you have nothing, you are nothing.
Und so wurd ich groß, jeder ist nur seinen Preis wert
And so I grew up, everyone is only worth their price,
Ich schwor mir damals schon dass ich irgendwann mal reich werd
I swore to myself back then that I would be rich someday.
Wer kennt noch meinen Hit "Ich bin jung und brauche das Geld"?
Who still remembers my hit "I'm Young and I Need the Money"?
Jetzt hab ich es gekriegt, doch weiß auch wie man fällt
Now I got it, but I also know how to fall.
Das hier ist mein Tipp, Homie: glaub an dich selbst!
This is my tip, homie: believe in yourself!
Und geb 'nen Fick was irgendso ein Clown von dir hält
And don't give a fuck what some clown thinks of you.
Sag, was kostet die Welt? Auf jeden Fall nicht viel
Tell me, what does the world cost? Not much, anyway.
Damals hat es mir gereicht mit der Playsie mal zu spielen
Back then, playing with the Playstation was enough for me.
Wollt' wie Jay-Z einen Deal, so Rocafella mäßig
I wanted a deal like Jay-Z, Rocafella style,
Das Taschengeld war mäßig, doch der Plattenteller dreht sich
The pocket money was meager, but the turntable spins.
Fing mit 14 an zu jobben und der Rubel rollte
Started working at 14 and the money rolled in,
Weil ich Klamotten, Videospiele oder Uhren wollte
Because I wanted clothes, video games, or watches.
Und vielleicht weil es der Nerv dieser Zeit war
And maybe because it was the nerve of the time,
Wollte ich mehr Kohle als ein Bergbauarbeiter
I wanted more money than a miner.
Die Welt dreht sich, durch Rap hab′ ich mich selbst bestätigt
The world turns, through rap I confirmed myself,
Und auf einmal hat es Geld geregnet
And suddenly it rained money.
Früher hatten sie mich mal gehänselt und wie
They used to tease me and how,
Später hab′ ich mehr Cash als ihre Eltern verdient
Later I earned more cash than their parents.
Denn glaubst du nur daran und bist dir selber treu
Because if you just believe in it and stay true to yourself,
Bleibst immer fleißig, glaub mir, dann hast du Geld wie Heu
Always stay diligent, believe me, then you'll have money like hay.
Ich hab gelernt: wer zuerst kommt, malt zuerst
I learned: the early bird gets the worm,
Und wer den Pfennig nicht ehrt, ist die Mark nicht wert
And who doesn't honor the penny, isn't worth the mark.
Wer kennt noch meinen Hit "Ich bin jung und brauche das Geld"?
Who still remembers my hit "I'm Young and I Need the Money"?
Jetzt hab ich es gekriegt, doch weiß auch wie man fällt
Now I got it, but I also know how to fall.
Das hier ist mein Tipp, Homie: glaub an dich selbst!
This is my tip, homie: believe in yourself!
Und geb 'nen Fick was irgendso ein Clown von dir hält
And don't give a fuck what some clown thinks of you.
Cash rules, everything around me, das hat Method Man mir beigebracht
Cash rules, everything around me, that's what Method Man taught me,
Denn das merkst du wenn du Reibach machst
Because you realize that when you make a profit.
Ich verdiente "Pinke-Pinke" mit dem Scheiß, klar
I earned "pinky pinky" with the shit, sure,
Machte "Winke Winke" aus dem Chrysler - nice, wa?
Made "winky winky" from the Chrysler - nice, huh?
Ohne Moos nix los, ohne Spesen nix gewesen
No money, no honey, no expenses, nothing done,
Und ich hatte jetzt ein sehr erfülltes Leben - eben
And now I had a very fulfilling life - just like that.
Endlich hab ich mir den Scheiß errungen
Finally, I earned the damn thing,
Früher dreht′ ich noch jeden Groschen zwei Mal um
I used to turn every penny twice.
Oh, ich muss lachen wenn die Backpacker auf Brokeness machen
Oh, I have to laugh when the backpackers act broke,
Mittelstandskinder, mit goldenen Schallplatten. (Hahaha)
Middle-class kids, with golden records. (Hahaha)
Wer sich auch immer so 'nen verlogenen Scheiß bestellt
Whoever orders such a lying shit,
Ich kann mich nicht damit beschäftigen - Zeit ist Geld
I can't deal with it - time is money.
Werf ′nen Münzen in den Brunnen, leg was auf die hohe Kante
Throw a coin in the fountain, put something on the high edge,
Ohne Fleiß keinen Preis, dieses Showbuiss' ist ′ne Schlampe
No pain, no gain, this show business is a bitch.
Irgendwann schwimmst du in Geld, zieh es nur durch
Someday you'll swim in money, just keep at it,
Vielleicht macht es nicht glücklich aber es beruhigt
Maybe it doesn't make you happy, but it calms you down.
Wer kennt noch meinen Hit "Ich bin jung und brauche das Geld"?
Who still remembers my hit "I'm Young and I Need the Money"?
Jetzt hab ich es gekriegt, doch weiß auch wie man fällt
Now I got it, but I also know how to fall.
Das hier ist mein Tipp, Homie: glaub an dich selbst!
This is my tip, homie: believe in yourself!
Und geb 'nen Fick was irgendso ein Clown von dir hält
And don't give a fuck what some clown thinks of you.





Авторы: Jan Philipp Bednorz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.