Yo
quise
darte
un
cielo
con
mis
besos
Ich
wollte
dir
einen
Himmel
mit
meinen
Küssen
geben
Para
no
sentirme
preso
por
la
forma
en
que
crecí
Um
mich
nicht
gefangen
zu
fühlen
wegen
der
Art,
wie
ich
aufwuchs
Yo
quise
darte
todo
lo
que
tengo
y
también
lo
que
no
tengo
Ich
wollte
dir
alles
geben,
was
ich
habe,
und
auch
das,
was
ich
nicht
habe
Y
hacerte
siempre
feliz
Und
dich
immer
glücklich
machen
Por
eso
te
abrazaba
por
la
espalda
y
cantándote
al
oído
te
hacía
sonreír
Deshalb
umarmte
ich
dich
von
hinten
und
brachte
dich
zum
Lächeln,
indem
ich
dir
ins
Ohr
sang
Te
besaba
acariciándote
despacio
y
me
sentía
tuyo,
haciéndote
latir
Ich
küsste
dich,
streichelte
dich
sanft
und
fühlte
mich
dein,
ließ
dein
Herz
schlagen
Fueron
miles
de
kilómetros
viajando
de
la
mano
Es
waren
Tausende
von
Kilometern,
die
wir
Hand
in
Hand
reisten
Fueron
miles
de
"te
amo"
que
quedaron
por
decir
Es
waren
Tausende
von
"Ich
liebe
dich",
die
ungesagt
blieben
Todas
esas
peleas
terminadas
en
abrazos
All
diese
Streitigkeiten,
die
in
Umarmungen
endeten
Descansar
entre
tus
brazos
para
al
fin
poder
dormir
In
deinen
Armen
ruhen,
um
endlich
schlafen
zu
können
¿Cómo,
puedo
decir,
que
yo
ya
te
olvide?
Wie,
kann
ich
sagen,
dass
ich
dich
schon
vergessen
habe?
Si
vos
seguís
en
mi
aunque
yo
me
alejé
Wenn
du
noch
in
mir
bist,
obwohl
ich
wegging
¿Cómo,
puedo
sentir,
que
yo
ya
te
borré?
Wie,
kann
ich
fühlen,
dass
ich
dich
schon
ausgelöscht
habe?
Si
sientes
lo
que
dices
las
marcas
en
nuestra
piel
Wenn
du
fühlst,
was
du
sagst
– die
Spuren
auf
unserer
Haut.
Y
ojala
que
siempre
sientas
lo
que
aprendiste
conmigo
Und
hoffentlich
fühlst
du
immer,
was
du
mit
mir
gelernt
hast
Ojala
que
siempre
alguien
te
entregue
su
corazón
Hoffentlich
gibt
dir
immer
jemand
sein
Herz
Y
te
lleve
de
la
mano
con
orgullo
a
todas
partes
Und
führt
dich
stolz
an
der
Hand
überallhin
Y
conozca
la
locura
de
amarte
sin
condición
Und
kennt
den
Wahnsinn,
dich
bedingungslos
zu
lieben
Y
que
siempre
espere
tus
mensajes
por
la
madrugada
Und
dass
er
immer
auf
deine
Nachrichten
in
der
Morgendämmerung
wartet
Y
que
siempre
te
lleve
a
volar
sobre
su
corazón
Und
dass
er
dich
immer
über
sein
Herz
fliegen
lässt
Y
que
siempre
sea
siempre
y
que
nunca
mas
te
olvide
Und
dass
immer
immer
ist
und
er
dich
nie
mehr
vergisst
Y
que
entienda
que
sos
libre
Und
dass
er
versteht,
dass
du
frei
bist
Yo
ya
entendí
mi
amor
Ich
habe
es
schon
verstanden,
meine
Liebe
Yo
ya
entendí
mi
amor
Ich
habe
es
schon
verstanden,
meine
Liebe
Siempre
Immer
Yo
sigo
acá
en
el
barrio,
en
la
misma
escalera
Ich
bin
immer
noch
hier
im
Viertel,
auf
derselben
Treppe
Pienso
y
pienso
hasta
el
cansancio
no
entiendo
lo
que
pasó
Ich
denke
und
denke
bis
zur
Erschöpfung,
ich
verstehe
nicht,
was
passiert
ist
Le
hecho
la
culpa
al
tiempo,
le
hecho
la
culpa
a
todo
Ich
gebe
der
Zeit
die
Schuld,
ich
gebe
allem
die
Schuld
Para
no
reconocer
que
lo
que
soy
no
te
alcanzó
Um
nicht
anzuerkennen,
dass
das,
was
ich
bin,
dir
nicht
reichte
Es
duro,
difícil,
duele
mucho
darse
cuenta
Es
ist
hart,
schwierig,
es
tut
sehr
weh,
es
zu
erkennen
Mejor
no
saquemos
cuentas
que
sino
duele
peor
Besser
wir
ziehen
keine
Bilanz,
sonst
tut
es
noch
mehr
weh
La
calle,
la
plata
y
la
mie
que
nos
rodea
Die
Straße,
das
Geld
und
die
Scheiße,
die
uns
umgibt
Nada
de
eso
fue
pelea
lo
que
duele
es
el
amor
Nichts
davon
war
der
Streit,
was
weh
tut,
ist
die
Liebe
Me
fui,
me
emborrache,
de
bronca
tire
unos
tiros
Ich
ging
weg,
betrank
mich,
aus
Wut
schoss
ich
ein
paar
Mal
Me
junté
con
mis
amigos
para
no
pensar
en
vos
Ich
traf
mich
mit
meinen
Freunden,
um
nicht
an
dich
zu
denken
Me
dije
"puedo
solo
si
no
quiere
estar
conmigo"
Ich
sagte
mir:
"Ich
kann
allein
sein,
wenn
sie
nicht
bei
mir
sein
will"
Será
que
me
olvido
o
que
tiene
algo
mejor
Vielleicht
vergisst
sie
mich
oder
sie
hat
etwas
Besseres
Pero
el
rolo
me
traiciona
porque
el
no
sabe
de
olvidos
Aber
das
Herz
verrät
mich,
denn
es
kennt
kein
Vergessen
Te
siente
en
sus
latidos
el
no
entiende
la
razón
Es
fühlt
dich
in
seinen
Schlägen,
es
versteht
den
Grund
nicht
Tuve
que
decidir
si
seguir
triste
y
deprimido
Ich
musste
entscheiden,
ob
ich
traurig
und
deprimiert
bleiben
sollte
O
aceptar
tu
decisión
y
arrancarme
el
corazón
Oder
deine
Entscheidung
akzeptieren
und
mir
das
Herz
herausreißen
Y
ojala
que
siempre
sientas
lo
que
aprendiste
conmigo
Und
hoffentlich
fühlst
du
immer,
was
du
mit
mir
gelernt
hast
Ojala
que
siempre
alguien
te
entregue
su
corazón
Hoffentlich
gibt
dir
immer
jemand
sein
Herz
Y
te
lleve
de
la
mano
con
orgullo
a
todas
partes
Und
führt
dich
stolz
an
der
Hand
überallhin
Y
conozca
la
locura
de
amarte
sin
condición
Und
kennt
den
Wahnsinn,
dich
bedingungslos
zu
lieben
Y
que
siempre
espere
tus
mensajes
por
la
madrugada
Und
dass
er
immer
auf
deine
Nachrichten
in
der
Morgendämmerung
wartet
Y
que
siempre
te
lleve
a
volar
sobre
su
corazón
Und
dass
er
dich
immer
über
sein
Herz
fliegen
lässt
Y
que
siempre
sea
siempre
y
que
nunca
mas
te
olvide
Und
dass
immer
immer
ist
und
er
dich
nie
mehr
vergisst
Y
que
entienda
que
sos
libre
Und
dass
er
versteht,
dass
du
frei
bist
Yo
ya
entendí
mi
amor
Ich
habe
es
schon
verstanden,
meine
Liebe
Yo
ya
entendí
mi
amor
Ich
habe
es
schon
verstanden,
meine
Liebe
Siempre
Immer
Siempre
estás
en
mi
silencio
Immer
bist
du
in
meiner
Stille
En
todos
nuestros
momentos
In
all
unseren
Momenten
Caminando
las
noches
de
frío
Wenn
ich
durch
die
kalten
Nächte
gehe
Aunque
ya
no
te
pueda
abrazar
Auch
wenn
ich
dich
nicht
mehr
umarmen
kann
Aunque
ya
no
te
pueda
besar
Auch
wenn
ich
dich
nicht
mehr
küssen
kann
Aunque
ya
no
te
pueda
tocar
Auch
wenn
ich
dich
nicht
mehr
berühren
kann
Aunque
ya
no
te
pueda
mirar
Auch
wenn
ich
dich
nicht
mehr
ansehen
kann
Siempre
Immer
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.