Cavaria - El Clanперевод на немецкий




Cavaria
Cavaria
Pido a los ángeles que me reciban de negro,
Ich bitte die Engel, mich in Schwarz zu empfangen,
Que guíen mi camino, también mi martirio,
Dass sie meinen Weg führen, auch mein Martyrium,
Que muevan los hilos de mi nueva vida,
Dass sie die Fäden meines neuen Lebens lenken,
Que vayan al cielo y le busquen salida.
Dass sie zum Himmel gehen und einen Ausweg suchen.
Pido a las almas que alfombren mi paso
Ich bitte die Seelen, meinen Weg zu bestreuen,
Que prendan sus velas
Dass sie ihre Kerzen entzünden,
Que anuncien que llegan los seres alados,
Dass sie verkünden, die geflügelten Wesen kommen,
Que no les permitan salir de la obscuridad.
Dass sie nicht erlauben, aus der Dunkelheit zu entkommen.
Cavaría, cavaría,
Graben, graben,
Cavaría, cavaría.
Graben, graben.
Hasta encontrar un cuerpo,
Bis ich einen Körper finde,
Cavaría, cavaría, cavaría.
Graben, graben, graben.
Pide a los ángeles que no te lleven al cielo,
Bitte die Engel, dich nicht in den Himmel zu nehmen,
Que cuando has llegado no vuelves a verlo,
Denn wenn du angekommen bist, siehst du ihn nie wieder,
Teme al vacío, teme al olvido,
Fürchte die Leere, fürchte das Vergessen,
Vuelve al camino de donde a has venido.
Kehre zurück auf den Weg, von dem du gekommen bist.





Авторы: Guillermo Clemente, Jaime Chávez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.