El Testamento - El Clanперевод на немецкий




El Testamento
Das Testament
Nunca pensé vivir por tanto tiempo,
Ich hätte nie gedacht, so lange zu leben,
Siempre pensé en dejarte
Ich dachte immer daran, dir nur
Mas que un recuerdo de mi.
Mehr als eine Erinnerung von mir zu hinterlassen.
En un papel, atravez de el
Auf einem Papier, durch es hindurch,
Te dejo mi testamento,
Hinterlasse ich dir mein Testament,
Mis ultimas palabras estrofas crudas-desnudas
Meine letzten Worte, rohe-nackte Strophen,
Solo reflejan la ausencia...
Sie spiegeln nur die Abwesenheit wider...
Ha quedado un testamento
Es bleibt ein Testament zurück,
Voluntad de un hombre muerto.
Der Wille eines toten Mannes.
Ha quedado un testamento
Es bleibt ein Testament zurück,
Voluntad de un hombre muerto.
Der Wille eines toten Mannes.
A ti que dedicaste gran parte de tu vida en mi
Dir, die du einen Großteil deines Lebens mir gewidmet hast,
Te dejo, mas que un rezo un verso,
Hinterlasse ich, mehr als ein Gebet, einen Vers,
Para aprender a vivir sin mi,
Um zu lernen, ohne mich zu leben,
Lleno de frases cortas
Voller kurzer Sätze
Y largas palabras tristes
Und langer trauriger Worte,
Que no sirven, tan solo reflejan la ausencia...
Die nichts nützen, sie spiegeln nur die Abwesenheit wider...
En el silencio.
In der Stille.





Авторы: Rigoberto Tovar Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.