Текст и перевод песни Elba Ramalho - Capim do Vale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capim do Vale
Grass of the Valley
Lava
esse
cheiro
de
erva
Wash
off
the
smell
of
grass
Pimenta
e
capim
do
vale
Chillies
and
grass
from
the
valley
Lava
esse
cheiro
de
erva
Wash
off
the
smell
of
grass
Pimenta
e
capim
do
vale
Chillies
and
grass
from
the
valley
Lava
o
suor
da
colheita
Wash
off
the
sweat
of
the
harvest
E
aceita
que
eu
te
agasalhe
And
accept
my
warmth
Lava
o
suor
da
colheita
Wash
off
the
sweat
of
the
harvest
E
aceita
que
eu
te
agasalhe
And
accept
my
warmth
Larga
a
madeira
na
estrada
Leave
the
wood
on
the
road
E
larga
essa
faca
de
entalhe
And
leave
that
carving
knife
Larga
a
madeira
na
estrada
Leave
the
wood
on
the
road
E
larga
essa
faca
de
entalhe
And
leave
that
carving
knife
Larga
o
patrão
na
picada
Leave
the
boss
behind
in
the
clearing
E
aceita
que
eu
te
agasalhe
And
accept
my
warmth
Larga
o
patrão
na
picada
Leave
the
boss
behind
in
the
clearing
E
aceita
que
eu
te
agasalhe
And
accept
my
warmth
Sempre
há
de
haver
algum
trigo
There
will
always
be
wheat
E
da
terra
algum
pedaço
And
a
piece
of
land
Guarda
a
tua
mão
pra
um
amigo
Keep
your
hand
for
a
friend
Que
não
vai
querer
teu
braço
Who
doesn't
want
your
arm
Guarda
a
tua
mão
pra
um
amigo
Keep
your
hand
for
a
friend
Que
não
vai
querer
teu
braço
Who
doesn't
want
your
arm
Deixa
o
dinheiro
mal
pago
Leave
the
underpaid
money
E
mande
que
ele
trabalhe
And
make
it
work
Deixa
o
dinheiro
mal
pago
Leave
the
underpaid
money
E
mande
que
ele
trabalhe
And
make
it
work
Enquanto
você
toma
um
trago
While
you
have
a
drink
E
aceita
que
eu
te
agasalhe
And
accept
my
warmth
Enquanto
você
toma
um
trago
While
you
have
a
drink
E
aceita
que
eu
te
agasalhe
And
accept
my
warmth
Deita
teu
corpo
em
meu
ventre
Lay
your
body
on
my
belly
Que
eu
guardo
a
tua
semente
And
I'll
keep
your
seed
Deita
teu
corpo
em
meu
ventre
Lay
your
body
on
my
belly
Que
eu
guardo
a
tua
semente
And
I'll
keep
your
seed
Ninguém
carrega
a
colheita
No
one
carries
the
harvest
Dos
frutos
que
são
da
gente
Of
the
fruits
that
belong
to
us
Ninguém
carrega
a
colheita
No
one
carries
the
harvest
Dos
frutos
que
são
da
gente
Of
the
fruits
that
belong
to
us
Sempre
há
de
haver
algum
trigo
There
will
always
be
wheat
E
da
terra
algum
pedaço
And
a
piece
of
land
Guarda
a
tua
mão
pra
um
amigo
Keep
your
hand
for
a
friend
Que
não
vai
querer
teu
braço
Who
doesn't
want
your
arm
Guarda
a
tua
mão
pra
um
amigo
Keep
your
hand
for
a
friend
Que
não
vai
querer
teu
braço
Who
doesn't
want
your
arm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sivuca, Paulinho Tapajos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.