Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nə Vaxta Qalacaq
Bis Wann Wird Es So Bleiben?
Bir
çətin
sevdaya
düçar
olmuşam
In
eine
schwere
Liebe
bin
ich
geraten,
Kəsilib
taqətim,
naçar
olmuşam
Meine
Kraft
ist
geschwunden,
hilflos
bin
ich
geworden.
Çoxalıb
hicranlı,
həsrətli
çağım
Zugenommen
haben
meine
Zeiten
der
Trennung
und
Sehnsucht,
Suala
dönübdür
aranım,
dağım
Zu
einer
Frage
wurden
meine
Ebenen,
meine
Berge.
Nə
vaxta
bəs
qalsın
kama
çatmağım?
Bis
wann
soll
sich
denn
die
Erfüllung
meiner
Wünsche
verzögern?
Qızılı
telləri
sevəndən
bəri
Seit
ich
deine
goldenen
Locken
liebe,
Oldum
uşaq
sayaq,
yalqız,
sərsəri
Wurde
ich
wie
ein
Kind,
einsam,
ein
Wanderer.
Səni
yandırmadı
mənim
yanmağım
Dich
hat
mein
Brennen
nicht
entflammt,
Bəs
necə
alışsın
sevgi
çırağım?
Wie
soll
denn
meine
Liebesflamme
entbrennen?
Nə
vaxta
bəs
qalsın
kama
çatmağım?
Bis
wann
soll
sich
denn
die
Erfüllung
meiner
Wünsche
verzögern?
Mən
dedim,
yaşadar
məhəbbət
ilə
Ich
dachte,
sie
würde
mich
mit
Liebe
leben
lassen,
Qaldırar
göylərə
səadət
ilə
Mich
mit
Glückseligkeit
zum
Himmel
erheben.
Bəs
hanı?
Pozulur
şirin
növrağım
Doch
wo
ist
sie?
Mein
süßer
Glanz
verblasst,
Haçandır,
haçandır
xoşbəxt
olmağım?
Wann,
ach
wann,
werde
ich
glücklich
sein?
Nə
vaxta
bəs
qalsın
kama
çatmağım?
Bis
wann
soll
sich
denn
die
Erfüllung
meiner
Wünsche
verzögern?
Qızılı
telləri
sevəndən
bəri
Seit
ich
deine
goldenen
Locken
liebe,
Oldum
uşaq
sayaq,
yalqız,
sərsəri
Wurde
ich
wie
ein
Kind,
einsam,
ein
Wanderer.
Səni
yandırmadı
mənim
yanmağım
Dich
hat
mein
Brennen
nicht
entflammt,
Bəs
necə
alışsın
sevgi
çırağım?
Wie
soll
denn
meine
Liebesflamme
entbrennen?
Nə
vaxta
bəs
qalsın
kama
çatmağım?
Bis
wann
soll
sich
denn
die
Erfüllung
meiner
Wünsche
verzögern?
Qızılı
telləri
sevəndən
bəri
Seit
ich
deine
goldenen
Locken
liebe,
Oldum
uşaq
sayaq,
yalqız,
sərsəri
Wurde
ich
wie
ein
Kind,
einsam,
ein
Wanderer.
Səni
yandırmadı
mənim
yanmağım
Dich
hat
mein
Brennen
nicht
entflammt,
Bəs
necə
alışsın
sevgi
çırağım?
Wie
soll
denn
meine
Liebesflamme
entbrennen?
Nə
vaxta
bəs
qalsın
kama
çatmağım?
Bis
wann
soll
sich
denn
die
Erfüllung
meiner
Wünsche
verzögern?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eldar Mansurov, Sona Məmmədbəyli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.