Eldon Downs - ‘FOE’ - перевод текста песни на немецкий

‘FOE’ - Eldon Downsперевод на немецкий




‘FOE’
„FEIND“
Ladies and Gentlemen!
Meine Damen und Herren!
Sorry to interrupt you all
Entschuldigen Sie die Störung
But there's been a slight change of plans!
Aber es gab eine kleine Planänderung!
My friend right here
Mein Freund hier drüben
Would like to perform one last song
Möchte ein letztes Lied aufführen
To a special somebody in his life
Für eine besondere Person in seinem Leben
Who should be in this very crowd.
Die in diesem Publikum sein sollte.
Alright man
Also gut, Mann
You got there attention, take it away!
Du hast ihre Aufmerksamkeit, leg los!
I know you want a good show, from me
Ich weiß, du willst eine gute Show von mir,
But ain't got no time sugar coat this, for free
Aber ich habe keine Zeit, das hier schönzureden,
I know you somewhere in this crowd you see, don't freeze
Ich weiß, du bist irgendwo in diesem Publikum, erstarr nicht,
I'm a shorty with a shorter temper, no ill will, in me
Ich bin ein Kleiner mit einem kurzen Geduldsfaden, kein böser Wille in mir,
Yuh
Ja
What's the deal with all these eyes on me
Was ist los mit all diesen Blicken auf mich?
Like look I get it, took your show for my needs
Schau, ich verstehe es, ich habe deine Show für meine Bedürfnisse genutzt,
But the least you could do is cover your ears
Aber das Mindeste, was du tun könntest, ist, dir die Ohren zuzuhalten,
Cause this last verse might take life out my years
Denn diese letzte Strophe könnte mir das Leben kosten,
So please
Also bitte.
Special performance, for a special of mine
Besondere Aufführung, für eine besondere Person,
You moaning and groaning
Ihr stöhnt und jammert,
You leaving in herds
Ihr geht in Scharen,
Well get yo ass out the door
Nun, beweg deinen Arsch aus der Tür,
Tickets wasted, bye bye
Tickets verschwendet, bye bye,
So long the academics, so long the bandkids
Auf Wiedersehen, Akademiker, auf Wiedersehen, Bandkids,
Fuck you mean you deserved a show?
Was meinst du damit, du hättest eine Show verdient?
On your phone in front row
Am Handy in der ersten Reihe,
Any way
Wie auch immer.
Now that the kids are gone, it's just me and you
Jetzt, wo die Kinder weg sind, sind es nur noch du und ich,
Face to face I see it in your eyes you want a truce
Von Angesicht zu Angesicht sehe ich es in deinen Augen, du willst einen Waffenstillstand,
Tuh!
Tja!
Fuck your truce
Scheiß auf deinen Waffenstillstand,
Fuck a prom dress
Scheiß auf ein Ballkleid,
Making me choose
Mich vor die Wahl stellen.
If I'm being honest i-
Wenn ich ehrlich bin, ich-
Was swerving through commons just to run into
Bin durch die Gänge geschlendert, nur um dich zu treffen,
You even though my class is the other way
Obwohl mein Unterricht auf der anderen Seite ist,
Nigga run you gon be late
Junge, lauf, du kommst zu spät,
Did the same thing yesterday
Habe dasselbe gestern gemacht,
Birthday on the 10nth of May
Geburtstag am 10. Mai,
Easy easy on me
Sei nicht so streng mit mir.
Matter fact I'm all this school has made
Tatsache ist, ich bin alles, was diese Schule aus mir gemacht hat.
Look man
Sieh mal, Mann.
I can see through walls
Ich kann durch Wände sehen,
I saw you distancing
Ich sah, wie du dich distanziert hast,
So I had to ask your mom
Also musste ich deine Mutter fragen,
If I could make a show so big so loud, it'd being you back, open arms
Ob ich eine Show machen könnte, so groß, so laut, dass sie dich zurückbringen würde, mit offenen Armen,
So long, loneliness id say if there was no prob-
Auf Wiedersehen, Einsamkeit, würde ich sagen, wenn es kein Pro- gäbe
Blem
blem,
But to my surprise, show hasn't seen you since
Aber zu meiner Überraschung hat die Show dich seitdem nicht mehr gesehen,
Running around doing errands for your phantom presence
Ich laufe herum und erledige Dinge für deine Phantom-Präsenz,
At least i got my best bud to count on
Wenigstens habe ich meinen besten Kumpel, auf den ich zählen kann,
He ain't my foe, but look at me,
Er ist nicht mein Feind, aber sieh mich an,
Taking shit off my chest that's a lot.
Ich rede mir Sachen von der Brust, das ist eine Menge.
I know you want a good show, from me
Ich weiß, du willst eine gute Show von mir,
But ain't got no time sugar coat this, for free
Aber ich habe keine Zeit, das hier schönzureden,
I know you somewhere in this crowd you see, don't freeze
Ich weiß, du bist irgendwo in diesem Publikum, erstarr nicht,
I'm a shorty with a shorter temper, no ill will, in me
Ich bin ein Kleiner mit einem kurzen Geduldsfaden, kein böser Wille in mir.
Woah woah woah!
Woah, woah, woah!
What's goin on?
Was ist los?
The audience is pointing at somebody
Das Publikum zeigt auf jemanden,
Who just walked in
Der gerade hereingekommen ist,
Hey man.i think that's your girl
Hey Mann, ich glaube, das ist deine Freundin,
And she's with somebody else.
Und sie ist mit jemand anderem zusammen.
Another guy!
Ein anderer Typ!
I think i know who that is.
Ich glaube, ich weiß, wer das ist.
Who is it.
Wer ist es?
That's...
Das ist...
That's my friend...
Das ist mein Freund...
Oh.
Oh.





Авторы: Eldon Downs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.