‘FOE’ - Eldon Downsперевод на русский




‘FOE’
‘ЗАКЛЯТЫЙ ВРАГ’
Ladies and Gentlemen!
Дамы и господа!
Sorry to interrupt you all
Прошу прощения, что прерываю вас всех,
But there's been a slight change of plans!
Но у нас небольшая смена планов!
My friend right here
Мой друг здесь,
Would like to perform one last song
Хочет исполнить одну последнюю песню
To a special somebody in his life
Для особенного человека в его жизни,
Who should be in this very crowd.
Который должен быть где-то здесь, среди вас.
Alright man
Хорошо, парень,
You got there attention, take it away!
Ты привлёк их внимание, давай!
I know you want a good show, from me
Знаю, ты ждёшь от меня хорошего шоу,
But ain't got no time sugar coat this, for free
Но у меня нет времени, чтобы приукрашивать, бесплатно.
I know you somewhere in this crowd you see, don't freeze
Я знаю, ты где-то в этой толпе, не застывай.
I'm a shorty with a shorter temper, no ill will, in me
Я коротышка с коротким запалом, но без злых умыслов, слышишь?
Yuh
Ага.
What's the deal with all these eyes on me
Что за дела со всеми этими взглядами на мне?
Like look I get it, took your show for my needs
Да, понял, понял, забрал твоё шоу для своих нужд.
But the least you could do is cover your ears
Но ты могла бы хотя бы уши прикрыть,
Cause this last verse might take life out my years
Потому что этот последний куплет, может, отнимет у меня пару лет жизни.
So please
Так что, пожалуйста.
Special performance, for a special of mine
Специальное выступление для моей особенной.
You moaning and groaning
Вы стонете и ноете,
You leaving in herds
Вы уходите толпами.
Well get yo ass out the door
Ну, убирайтесь к чёрту!
Tickets wasted, bye bye
Билеты потрачены впустую, пока-пока.
So long the academics, so long the bandkids
Прощайте, умники, прощайте, музыканты,
Fuck you mean you deserved a show?
Какого чёрта вы решили, что заслужили шоу?
On your phone in front row
Сидите в телефонах в первом ряду.
Any way
В любом случае.
Now that the kids are gone, it's just me and you
Теперь, когда детишки ушли, остались только ты и я.
Face to face I see it in your eyes you want a truce
Лицом к лицу, я вижу это в твоих глазах, ты хочешь перемирия.
Tuh!
Тьфу!
Fuck your truce
К чёрту твоё перемирие.
Fuck a prom dress
К чёрту выпускное платье.
Making me choose
Заставляешь меня выбирать.
If I'm being honest i-
Если честно, я...
Was swerving through commons just to run into
Шарахался по коридорам, только чтобы наткнуться
You even though my class is the other way
На тебя, хоть мой класс в другой стороне.
Nigga run you gon be late
Чувак, беги, ты же опоздаешь.
Did the same thing yesterday
Делал то же самое и вчера.
Birthday on the 10nth of May
День рождения десятого мая.
Easy easy on me
Полегче, полегче со мной.
Matter fact I'm all this school has made
По правде говоря, я всё, что эта школа создала.
Look man
Слушай.
I can see through walls
Я могу видеть сквозь стены.
I saw you distancing
Я видел, как ты отдаляешься.
So I had to ask your mom
Поэтому мне пришлось спросить твою маму,
If I could make a show so big so loud, it'd being you back, open arms
Можно ли мне устроить шоу настолько грандиозное, настолько громкое, чтобы оно вернуло тебя ко мне с распростёртыми объятиями.
So long, loneliness id say if there was no prob-
Прощай, одиночество, сказал бы я, если бы не было пробл-
Blem
емы.
But to my surprise, show hasn't seen you since
Но, к моему удивлению, тебя не было на моих концертах с тех пор, как ты…
Running around doing errands for your phantom presence
Бегаешь повсюду, делая дела для своего фантомного присутствия.
At least i got my best bud to count on
Хорошо, что у меня есть мой лучший друг, на которого можно положиться.
He ain't my foe, but look at me,
Он не мой враг, но посмотри на меня,
Taking shit off my chest that's a lot.
Снимаю груз с души, это много значит.
I know you want a good show, from me
Знаю, ты ждёшь от меня хорошего шоу,
But ain't got no time sugar coat this, for free
Но у меня нет времени, чтобы приукрашивать, бесплатно.
I know you somewhere in this crowd you see, don't freeze
Я знаю, ты где-то в этой толпе, не застывай.
I'm a shorty with a shorter temper, no ill will, in me
Я коротышка с коротким запалом, но без злых умыслов, слышишь?
Woah woah woah!
Эй, эй, эй!
What's goin on?
Что происходит?
The audience is pointing at somebody
Зрители указывают на кого-то,
Who just walked in
Кто только что вошёл.
Hey man.i think that's your girl
Эй, парень, кажется, это твоя девушка.
And she's with somebody else.
И она с кем-то ещё.
Another guy!
С другим парнем!
I think i know who that is.
Кажется, я знаю, кто это.
Who is it.
Кто это?
That's...
Это…
That's my friend...
Это мой друг…
Oh.
О.





Авторы: Eldon Downs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.