‘FOE’ - Eldon Downsперевод на русский
Ladies
and
Gentlemen!
Дамы
и
господа!
Sorry
to
interrupt
you
all
Прошу
прощения,
что
прерываю
вас
всех,
But
there's
been
a
slight
change
of
plans!
Но
у
нас
небольшая
смена
планов!
My
friend
right
here
Мой
друг
здесь,
Would
like
to
perform
one
last
song
Хочет
исполнить
одну
последнюю
песню
To
a
special
somebody
in
his
life
Для
особенного
человека
в
его
жизни,
Who
should
be
in
this
very
crowd.
Который
должен
быть
где-то
здесь,
среди
вас.
Alright
man
Хорошо,
парень,
You
got
there
attention,
take
it
away!
Ты
привлёк
их
внимание,
давай!
I
know
you
want
a
good
show,
from
me
Знаю,
ты
ждёшь
от
меня
хорошего
шоу,
But
ain't
got
no
time
sugar
coat
this,
for
free
Но
у
меня
нет
времени,
чтобы
приукрашивать,
бесплатно.
I
know
you
somewhere
in
this
crowd
you
see,
don't
freeze
Я
знаю,
ты
где-то
в
этой
толпе,
не
застывай.
I'm
a
shorty
with
a
shorter
temper,
no
ill
will,
in
me
Я
коротышка
с
коротким
запалом,
но
без
злых
умыслов,
слышишь?
Yuh
Ага.
What's
the
deal
with
all
these
eyes
on
me
Что
за
дела
со
всеми
этими
взглядами
на
мне?
Like
look
I
get
it,
took
your
show
for
my
needs
Да,
понял,
понял,
забрал
твоё
шоу
для
своих
нужд.
But
the
least
you
could
do
is
cover
your
ears
Но
ты
могла
бы
хотя
бы
уши
прикрыть,
Cause
this
last
verse
might
take
life
out
my
years
Потому
что
этот
последний
куплет,
может,
отнимет
у
меня
пару
лет
жизни.
So
please
Так
что,
пожалуйста.
Special
performance,
for
a
special
of
mine
Специальное
выступление
для
моей
особенной.
You
moaning
and
groaning
Вы
стонете
и
ноете,
You
leaving
in
herds
Вы
уходите
толпами.
Well
get
yo
ass
out
the
door
Ну,
убирайтесь
к
чёрту!
Tickets
wasted,
bye
bye
Билеты
потрачены
впустую,
пока-пока.
So
long
the
academics,
so
long
the
bandkids
Прощайте,
умники,
прощайте,
музыканты,
Fuck
you
mean
you
deserved
a
show?
Какого
чёрта
вы
решили,
что
заслужили
шоу?
On
your
phone
in
front
row
Сидите
в
телефонах
в
первом
ряду.
Any
way
В
любом
случае.
Now
that
the
kids
are
gone,
it's
just
me
and
you
Теперь,
когда
детишки
ушли,
остались
только
ты
и
я.
Face
to
face
I
see
it
in
your
eyes
you
want
a
truce
Лицом
к
лицу,
я
вижу
это
в
твоих
глазах,
ты
хочешь
перемирия.
Tuh!
Тьфу!
Fuck
your
truce
К
чёрту
твоё
перемирие.
Fuck
a
prom
dress
К
чёрту
выпускное
платье.
Making
me
choose
Заставляешь
меня
выбирать.
If
I'm
being
honest
i-
Если
честно,
я...
Was
swerving
through
commons
just
to
run
into
Шарахался
по
коридорам,
только
чтобы
наткнуться
You
even
though
my
class
is
the
other
way
На
тебя,
хоть
мой
класс
в
другой
стороне.
Nigga
run
you
gon
be
late
Чувак,
беги,
ты
же
опоздаешь.
Did
the
same
thing
yesterday
Делал
то
же
самое
и
вчера.
Birthday
on
the
10nth
of
May
День
рождения
десятого
мая.
Easy
easy
on
me
Полегче,
полегче
со
мной.
Matter
fact
I'm
all
this
school
has
made
По
правде
говоря,
я
всё,
что
эта
школа
создала.
Look
man
Слушай.
I
can
see
through
walls
Я
могу
видеть
сквозь
стены.
I
saw
you
distancing
Я
видел,
как
ты
отдаляешься.
So
I
had
to
ask
your
mom
Поэтому
мне
пришлось
спросить
твою
маму,
If
I
could
make
a
show
so
big
so
loud,
it'd
being
you
back,
open
arms
Можно
ли
мне
устроить
шоу
настолько
грандиозное,
настолько
громкое,
чтобы
оно
вернуло
тебя
ко
мне
с
распростёртыми
объятиями.
So
long,
loneliness
id
say
if
there
was
no
prob-
Прощай,
одиночество,
сказал
бы
я,
если
бы
не
было
пробл-
Blem
емы.
But
to
my
surprise,
show
hasn't
seen
you
since
Но,
к
моему
удивлению,
тебя
не
было
на
моих
концертах
с
тех
пор,
как
ты…
Running
around
doing
errands
for
your
phantom
presence
Бегаешь
повсюду,
делая
дела
для
своего
фантомного
присутствия.
At
least
i
got
my
best
bud
to
count
on
Хорошо,
что
у
меня
есть
мой
лучший
друг,
на
которого
можно
положиться.
He
ain't
my
foe,
but
look
at
me,
Он
не
мой
враг,
но
посмотри
на
меня,
Taking
shit
off
my
chest
that's
a
lot.
Снимаю
груз
с
души,
это
много
значит.
I
know
you
want
a
good
show,
from
me
Знаю,
ты
ждёшь
от
меня
хорошего
шоу,
But
ain't
got
no
time
sugar
coat
this,
for
free
Но
у
меня
нет
времени,
чтобы
приукрашивать,
бесплатно.
I
know
you
somewhere
in
this
crowd
you
see,
don't
freeze
Я
знаю,
ты
где-то
в
этой
толпе,
не
застывай.
I'm
a
shorty
with
a
shorter
temper,
no
ill
will,
in
me
Я
коротышка
с
коротким
запалом,
но
без
злых
умыслов,
слышишь?
Woah
woah
woah!
Эй,
эй,
эй!
What's
goin
on?
Что
происходит?
The
audience
is
pointing
at
somebody
Зрители
указывают
на
кого-то,
Who
just
walked
in
Кто
только
что
вошёл.
Hey
man.i
think
that's
your
girl
Эй,
парень,
кажется,
это
твоя
девушка.
And
she's
with
somebody
else.
И
она
с
кем-то
ещё.
Another
guy!
С
другим
парнем!
I
think
i
know
who
that
is.
Кажется,
я
знаю,
кто
это.
Who
is
it.
Кто
это?
That's...
Это…
That's
my
friend...
Это
мой
друг…
Oh.
О.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.