Elefánt - Körbelátó - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elefánt - Körbelátó




Körbelátó
Panoramic View
Tenger, sár, repülők, madarak,
Sea, sand, planes, and birds,
Gépek, fák, nyulak, agarak,
Machines, trees, rabbits, and greyhounds,
Ameddig szaladok, nem kell magamtól félni.
As long as I keep running, I don't need to fear myself.
Zátony, ház, vízben a halak,
Reef, house, and fish in the water,
Számoltál, hogy ébren ne maradj.
You keep counting so that you won't stay awake.
Kár, hogy benned gázol a türelem térdig.
Too bad patience is wading knee-deep within you.
Templomdomb, völgyben temető,
Hill with a church, cemetery in the valley,
Vadászház, madáretető,
Hunter's lodge, bird feeder,
Káposztán haldoklik a csigaházban.
The snail is dying in its shell on the cabbage.
Hogy elmúlt már, semmim se maradt,
Nothing is left of what has passed,
Elszálltak meghalni a madarak,
The birds have flown away to die,
Nem megy, nem tudom csendben végignézni!
I can't, I can't watch it calmly anymore!
Hogy semmi nem olyan, mint régen
That nothing is the same as before,
Hogy semmi nem olyan, mint régen
That nothing is the same as before,
Hogy semmi nem olyan, mint régen
That nothing is the same as before,
Hogy semmi nem olyan, mint régen
That nothing is the same as before,
Angyalszárny, ördöglakatok,
Angel wings, devil's padlocks,
Társasház, magányos alakok.
Apartment building, lonely figures.
Szépnek tűnsz, lehetnék én a senkid.
You look beautiful, I could be your nobody.
Úgyis imádod, ha minden idegen,
You love it when everyone's a stranger anyway,
Rúzsfoltok a párás üvegen.
Lipstick stains on the foggy glass.
Nyomorult lélek, éhes gyomor, mi enne.
Wretched soul, hungry stomach, what would it eat?
Nem kér már, a szíve nem akar.
It doesn't ask anymore, its heart doesn't want.
Hull mindig a belső zivatar.
The inner storm continues to rage.
Miért cserélsz szívet? Cserébe mi kéne?
Why are you changing hearts? What do you want in return?
Hiszen semmim sincs, a könny is elapad,
For I have nothing, and even my tears have dried up,
Elszálltak meghalni a madarak.
The birds have flown away to die.
Nem megy, nem tudom csendben végignézni!
I can't, I can't watch it calmly anymore!
Hogy semmi nem olyan, mint régen
That nothing is the same as before,
Hogy semmi nem olyan, mint régen
That nothing is the same as before,
Hogy semmi nem olyan, mint régen
That nothing is the same as before,
Hogy, semmi nem olyan, mint régen
That, nothing is the same as before,
Semmi nem olyan, mint régen
Nothing is the same as before,
Semmi nem olyan, mint régen
Nothing is the same as before,
Semmi nem olyan, mint régen
Nothing is the same as before,
Semmi nem olyan, mint régen
Nothing is the same as before,
Mint régen
Like before,
Mint régen
Like before,
Mint régen
Like before,
Mint régen
Like before,





Авторы: András Tóth, Bence Ede Horváth, Csaba Szendrői, Peter Kunert, Szabolcs Németh, Zoltán Kovács


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.