Elefánt - November - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elefánt - November




November
Ноябрь
Próbálok vágni egy ablakot, úgy szivárognak a színek, hogy nem bírom egyedül.
Пытаюсь прорезать окно, так просачиваются краски, что одному не справиться.
Itt szürke szivárvány a nap felé vérzi, a húrtalan nap szerenádoz, ki az esőnek hegedül.
Здесь серая радуга к солнцу кровоточит, безструнная солнце серенаду наигрывает, тому, кто дождю вторит.
Én próbálok súlytalan lenni, hogy rajtam ne múljon a cél, mert a föld az egy léghajó.
Я пытаюсь быть невесомым, чтобы подо мной не проваливалась цель, ведь земля это воздушный шар.
A végtelen éjnek feszülve, megszűrve az űr, ne félj, repülj hajóm, repülj hajóm.
Бесконечной ночи в напряжении, просеянный космос, не бойся, лети мой корабль, лети мой корабль.
Itt senkinek nem kéne senkinek lenni, egy falat ott maradt, egy szelet ott maradt talán.
Здесь никому не нужно быть никем, стена осталась, дуновение ветра, быть может, осталось.
Hogy egymás ajkán lógjunk, egymás szaván, egymás nyakán de pedig, hogy régen kiszáradt, fáj.
Чтобы на губах друг у друга висеть, на словах друг друга, на шее друг у друга, но ведь, как давно пересохло, больно.
Én próbálok vágni egy ablakot, úgy szivárognak a színek, úgy sírnak az istenek.
Я пытаюсь прорезать окно, так просачиваются краски, так плачут боги.
Persze semmi baj kedves, ha tudnád én már a saját istenemben sem hiszem.
Конечно, ничего страшного, любимая, если бы ты знала, я уже и в своего бога не верю.
Itt senkinek nem kéne senkinek lenni, egy falat ott maradt, egy falat ott maradt talán.
Здесь никому не нужно быть никем, стена осталась, стена осталась, быть может.
Hogy egymás ajkán lógjunk, egymás nyakán, egymás szaván, de pedig, hogy régen kiszáradt, fáj.
Чтобы на губах друг у друга висеть, на шее друг у друга, на словах друг друга, но ведь, как давно пересохло, больно.
Itt senkinek nem kéne senkinek lenni, egy falat ott maradt egy szelet ott maradt talán.
Здесь никому не нужно быть никем, стена осталась, дуновение ветра, быть может, осталось.
Hogy egymás ajkán lógjunk, egymás nyakán, egymás szaván, egy, régen kiszáradt, fáj.
Чтобы на губах друг у друга висеть, на шее друг у друга, на словах друг друга, давно пересохло, больно.





Авторы: Zoltan Kovacs, Bence Ede Horvath, Andras Toth, Peter Kunert, Szabolcs Nemeth, Csaba Szendroi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.