Текст и перевод песни Ellen Oléria feat. Roberta Estrela D'Álva - Afoxe do Mangue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afoxe do Mangue
Афоше из мангровых зарослей
É
afoxé
do
mangue
Это
афоше
из
мангровых
зарослей,
Que
espalhe
meu
sangue
Что
разносит
мою
кровь
Pelo
manguezal
По
мангровому
лесу.
Tem
gosto
de
muçambê
На
вкус
как
мусамбе,
Do
cateretê
Как
катерете,
Som
de
matagal
Звук
чащи.
Eu
canto
com
alma
sem
descanso
Я
пою
душой,
без
отдыха,
Não
danço
na
corda
sem
bambar
Не
танцую
на
канате
без
бамбы.
Minh'alma
que
ferve
já
não
cansa
Моя
душа
кипит,
уже
не
устает,
Floresta
não
morre
sem
gritar
Лес
не
умирает,
не
крича.
Meu
sangue
derrama
pelo
tronco
Моя
кровь
проливается
по
стволу,
Com
medo
da
morte
se
alastrar
Со
страхом,
что
смерть
распространится.
E
o
fogo
que
me
queima
por
dentro
И
огонь,
что
жжет
меня
изнутри,
Talvez
seja
tarde
pra
apagar
Возможно,
слишком
поздно
тушить.
Vem
com
baião
de
dois
tem
Идет
с
баяном
на
двоих,
Té
samba
de
roda,
hein?
Даже
самба
де
рода,
а?
Com
tempero
e
sal
С
приправами
и
солью,
Na
beira
do
rio
tem
На
берегу
реки
есть
Saci
pererê
bem
lá
da
catedral
Саси
Перере
прямо
у
собора.
Eu
canto
com
alma
sem
descanso
Я
пою
душой,
без
отдыха,
Não
danço
na
corda
sem
bambar
Не
танцую
на
канате
без
бамбы.
Minh'alma
que
ferve
já
não
cansa
Моя
душа
кипит,
уже
не
устает,
Floresta
não
morre
sem
gritar
Лес
не
умирает,
не
крича.
Meu
sangue
derrama
pelo
tronco
Моя
кровь
проливается
по
стволу,
Com
medo
da
morte
se
alastrar
Со
страхом,
что
смерть
распространится.
E
o
fogo
que
me
queima
por
dentro
И
огонь,
что
жжет
меня
изнутри,
Talvez
seja
tarde
pra
apagar
Возможно,
слишком
поздно
тушить.
(Part.:
Roberta
estrela
d'alva)
(Участвует:
Роберта
Эстрела
Д'Альва)
Que
quando
o
fogo
chega,
a
chama
alastra
e
queima
Когда
приходит
огонь,
пламя
распространяется
и
жжет,
O
mangue
sangra,
a
boca
seca,
o
povo
insiste
e
teima
Мангры
кровоточат,
рот
сохнет,
народ
настаивает
и
упрямится.
E
se
debate,
bate
boca,
bate
ponto,
sobrevive,
mas
ainda
reina
И
борется,
пререкается,
отмечается,
выживает,
но
все
еще
царствует
Em
meio
ao
caos
e
a
imundície,
essa
sede
por
justiça
Среди
хаоса
и
грязи,
эта
жажда
справедливости,
Que
não
passa,
não
é
pirraça,
desamarra
essa
mordaça
Которая
не
проходит,
это
не
раздражение,
развяжите
этот
кляп.
E
a
mordida
não
é
de
graça,
é
só
cachorro
louco
И
укус
не
бесплатный,
это
просто
бешеная
собака,
É
só
cobra
criada
que
aprendeu
a
dor
o
bote
Это
просто
выращенная
змея,
которая
научилась
боли
броска,
Que
entendeu
que
tá
em
jogo,
que
não
dorme
no
barulho
Которая
поняла,
что
на
кону,
которая
не
спит
в
шуме,
Que
não
leva
desaforo
Которая
не
терпит
неуважения.
É
nego
que
não
nega
a
própria
raça
Это
негр,
который
не
отрицает
свою
расу,
E
se
o
que
está
em
jogo
é
lutar
pela
paz
И
если
на
кону
борьба
за
мир,
Sejamos
mandela,
sejamos
racionais
Давайте
будем
Манделой,
давайте
будем
рациональными,
Pra
pensar
e
cantar,
coração
em
fúria
Чтобы
думать
и
петь,
сердце
в
ярости,
Que
é
feita
de
sangue,
mas
também
de
sol
Которая
сделана
из
крови,
но
также
из
солнца,
Solidão
e
de
fé
e
de
dor
Одиночества
и
веры,
и
боли,
De
irmandade
e
amor,
é
por
isso
que
eu
vou
Братства
и
любви,
вот
почему
я
иду,
E
eu
vou
e
eu
vou
И
я
иду,
и
я
иду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: elielson coelho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.