Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirzə Hüseyn Segahı
Сегах Мирзы Гусейна
Bir
yarın
hicrindən
yenə
gözlərim
ağlar
bu
gecə
В
разлуке
с
тобой,
любимый,
снова
плачут
мои
глаза
этой
ночью
Yarın
hicrindən
yenə
gözlərim
ağlar
bu
gecə
В
разлуке
с
тобой,
любимый,
снова
плачут
мои
глаза
этой
ночью
Sən
sön,
ey
şəm,
mənim
ağlamağım
var
bu
gecə
Гасни
же,
свеча,
мне
плакать
суждено
этой
ночью
Yad
edib
şəmi-rüxün,
istərəm
atəşdə
yanam
Вспоминая
лик
твой,
готова
я
сгореть
в
огне
Yad
edib
şəmi-rüxün,
istərəm
atəşdə
yanam
Вспоминая
лик
твой,
готова
я
сгореть
в
огне
Səpmə
su
bu
оda,
ey
dideyi-xunbar,
bu
gecə
Не
лей
воду
на
этот
огонь,
о
жестокосердный,
этой
ночью
A
balam,
ay
canım
Мой
милый,
мой
дорогой
Qətlimin
vədəsini
sübhə
qоyub,
sübhə
kimi
Срок
моей
гибели
назначен
на
утро,
до
утра
Qətlimin,
ay,
vədəsini
sübhə
qоyub,
sübhə
kimi
Срок
моей,
ах,
гибели
назначен
на
утро,
до
утра
İntizar
öldürəcəkdir
məni,
ey
yar,
bu
gecə
Тоска
убьет
меня,
любимый,
этой
ночью
A
balam,
ay
canım
Мой
милый,
мой
дорогой
Kuyi-yarə,
dayan
Стони
тише,
постой
Kuyi-yarə,
dayan,
ey
nalə
ki,
gizlin
gedirəm
Стони
тише,
постой,
о,
стон
мой,
ведь
я
ухожу
тайком
Məni
rüsvayi,
ey
Меня
опозоренной,
о
Kuyi-yarə,
dayan,
ey
nalə
ki,
gizlin
gedirəm
Стони
тише,
постой,
о,
стон
мой,
ведь
я
ухожу
тайком
Məni
rüsvayi-cahan
eyləmə,
zinhar,
bu
gecə
Меня
опозоренной
перед
миром
не
делай,
молю,
этой
ночью
Gözlərimdən
yuxunu
qarət
ediblər,
yоxsa
Сон
украден
у
моих
глаз,
или
же
Gözlərimdən
yuxunu
qarət
ediblər,
yоxsa
Сон
украден
у
моих
глаз,
или
же
Qara
bəxtimdir
edibdir
məni
bidar
bu
gecə?
Злой
рок
мой
сделал
меня
бессонной
этой
ночью?
Ağladım,
göz
yaşımın
nəqdi
tamam
оldu
bu
gün
Плакала
я,
и
цена
слезам
моим
сегодня
выплачена
сполна
Nə
nisar
eyləyərəm
gəlsə
о
dildar
bu
gecə?
Что
же
я
подарю,
если
придет
тот
возлюбленный
этой
ночью?
Səri-kuyində
Füzuli
gecələrdi,
sən
оnu
В
обители
любви
Физули
коротал
ночи,
ты
же
его
Səri,
ey,
kuyində
Füzuli
gecələrdi,
sən
оnu
В
обители,
о,
любви
Физули
коротал
ночи,
ты
же
его
Niyə
qоvdun,
hara
bəs
getsin
о
naçar
bu
gecə,
bu
gecə?
Зачем
прогнал,
куда
же
деться
тому
бедняге
этой
ночью,
этой
ночью?
Ay
balam,
oy
Мой
милый,
ой
Ay,
yar,
ey
Ой,
любимый,
эй
Yar,
yar,
ey,
ey,
ey
Любимый,
любимый,
эй,
эй,
эй
Yar,
yar,
ey
Любимый,
любимый,
эй
Hansı
bülbül
tay
olar?
Какой
соловей
сравнится
Hansı
bülbül
tay
olar
söylə
sədaqətdə
mənə?
Какой
соловей
сравнится,
скажи,
со
мной
в
верности?
Qonmaram
hər
budağa,
hər
gülə,
hər
bir
çəmənə
Не
сяду
я
на
каждую
ветку,
на
каждый
цветок,
на
каждый
луг
Bu
şirin,
tuti
dilim
hər
dilimin
eşqi-dilidir
Этот
сладкий,
как
сахар,
язык
мой
- язык
любви
моей
Çoxları
qibtə
edər
böylə
sədaqətdə
mənə
Многие
завидуют
такой
верности
моей
Ay
balam,
ay
balam,
ay
Мой
милый,
мой
милый,
ай
Yar,
aman
ey
Любимый,
молю,
эй
Hansı
bülbül
tay
olar
söylə
sədaqətdə
mənə?
Какой
соловей
сравнится,
скажи,
со
мной
в
верности?
Qonmaram
hər
budağa,
hər
gülə,
hər
bir
çəmənə
Не
сяду
я
на
каждую
ветку,
на
каждый
цветок,
на
каждый
луг
Ay
balam,
ay!
Мой
милый,
ай!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.