Elmira Rəhimova - Mirzə Hüseyn Segahı - перевод текста песни на русский

Mirzə Hüseyn Segahı - Elmira Rəhimovaперевод на русский




Mirzə Hüseyn Segahı
Сегах Мирзы Гусейна
Bir yarın hicrindən yenə gözlərim ağlar bu gecə
В разлуке с тобой, любимый, снова плачут мои глаза этой ночью
Yarın hicrindən yenə gözlərim ağlar bu gecə
В разлуке с тобой, любимый, снова плачут мои глаза этой ночью
Sən sön, ey şəm, mənim ağlamağım var bu gecə
Гасни же, свеча, мне плакать суждено этой ночью
Yad edib şəmi-rüxün, istərəm atəşdə yanam
Вспоминая лик твой, готова я сгореть в огне
Yad edib şəmi-rüxün, istərəm atəşdə yanam
Вспоминая лик твой, готова я сгореть в огне
Səpmə su bu оda, ey dideyi-xunbar, bu gecə
Не лей воду на этот огонь, о жестокосердный, этой ночью
A balam, ay canım
Мой милый, мой дорогой
Qətlimin vədəsini sübhə qоyub, sübhə kimi
Срок моей гибели назначен на утро, до утра
Qətlimin, ay, vədəsini sübhə qоyub, sübhə kimi
Срок моей, ах, гибели назначен на утро, до утра
İntizar öldürəcəkdir məni, ey yar, bu gecə
Тоска убьет меня, любимый, этой ночью
A balam, ay canım
Мой милый, мой дорогой
Kuyi-yarə, dayan
Стони тише, постой
Kuyi-yarə, dayan, ey nalə ki, gizlin gedirəm
Стони тише, постой, о, стон мой, ведь я ухожу тайком
Məni rüsvayi, ey
Меня опозоренной, о
Kuyi-yarə, dayan, ey nalə ki, gizlin gedirəm
Стони тише, постой, о, стон мой, ведь я ухожу тайком
Məni, ey
Меня, о
Məni rüsvayi-cahan eyləmə, zinhar, bu gecə
Меня опозоренной перед миром не делай, молю, этой ночью
Gözlərimdən yuxunu qarət ediblər, yоxsa
Сон украден у моих глаз, или же
Gözlərimdən yuxunu qarət ediblər, yоxsa
Сон украден у моих глаз, или же
Qara bəxtimdir edibdir məni bidar bu gecə?
Злой рок мой сделал меня бессонной этой ночью?
Ağladım, göz yaşımın nəqdi tamam оldu bu gün
Плакала я, и цена слезам моим сегодня выплачена сполна
nisar eyləyərəm gəlsə о dildar bu gecə?
Что же я подарю, если придет тот возлюбленный этой ночью?
Səri-kuyində Füzuli gecələrdi, sən оnu
В обители любви Физули коротал ночи, ты же его
Səri, ey, kuyində Füzuli gecələrdi, sən оnu
В обители, о, любви Физули коротал ночи, ты же его
Niyə qоvdun, hara bəs getsin о naçar bu gecə, bu gecə?
Зачем прогнал, куда же деться тому бедняге этой ночью, этой ночью?
Ay balam, oy
Мой милый, ой
Ay, yar, ey
Ой, любимый, эй
Yar, yar, ey, ey, ey
Любимый, любимый, эй, эй, эй
Yar
Любимый
Yar, yar, ey
Любимый, любимый, эй
Hansı bülbül tay olar?
Какой соловей сравнится
Hansı bülbül tay olar söylə sədaqətdə mənə?
Какой соловей сравнится, скажи, со мной в верности?
Qonmaram hər budağa, hər gülə, hər bir çəmənə
Не сяду я на каждую ветку, на каждый цветок, на каждый луг
Bu
Этот
Bu şirin, tuti dilim hər dilimin eşqi-dilidir
Этот сладкий, как сахар, язык мой - язык любви моей
Çoxları qibtə edər böylə sədaqətdə mənə
Многие завидуют такой верности моей
Ay balam, ay balam, ay
Мой милый, мой милый, ай
Yar, aman ey
Любимый, молю, эй
Hansı bülbül tay olar söylə sədaqətdə mənə?
Какой соловей сравнится, скажи, со мной в верности?
Qonmaram hər budağa, hər gülə, hər bir çəmənə
Не сяду я на каждую ветку, на каждый цветок, на каждый луг
Yar, ay
Любимый, ай
Ay
Ай
Ay... Ay
Ай... Ай
Ay balam, ay!
Мой милый, ай!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.