Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
bir
vaxt
evləndik
Эх,
однажды
мы
поженились,
Qaynadıq,
qarışdıq
Кипели,
перемешивались,
İncidik,
barışdıq
Обижались,
мирились.
Sən
demə,
hamısı
zarafat
Оказывается,
все
это
была
шутка.
Küsülü
yaşadıq
vaxt
oldu
biz
bir
evdə
Бывало,
жили
в
ссоре
в
одном
доме.
Üç
saat,
beş
saat,
axırı
yenə
zarafat
Три
часа,
пять
часов,
в
итоге
снова
шутка.
Küsülü
yaşadıq
vaxt
oldu
biz
bir
evdə
Бывало,
жили
в
ссоре
в
одном
доме.
Üç
saat,
beş
saat,
axırı
yenə
zarafat
Три
часа,
пять
часов,
в
итоге
снова
шутка.
Bir
evdə,
bir
ailədə
olmasa
bir
gülüş,
zarafat
Если
в
доме,
в
семье
нет
смеха,
шутки,
Bir
evdə,
bir
ailədə
olmasa
bir
gülüş,
zarafat
Если
в
доме,
в
семье
нет
смеха,
шутки,
Puç
olar
o
həyat,
heç
olar
o
həyat
Тщетна
та
жизнь,
ничтожна
та
жизнь.
Bir
evdə,
bir
ailədə
olmasa
bir
gülüş,
zarafat
Если
в
доме,
в
семье
нет
смеха,
шутки,
Puç
olar
o
həyat,
heç
olar
o
həyat
Тщетна
та
жизнь,
ничтожна
та
жизнь.
Puç
olar
o
həyat,
heç
olar
o
həyat
Тщетна
та
жизнь,
ничтожна
та
жизнь.
Qız
oldu
ilkimiz,
böyütdük
ikimiz
Первой
родилась
дочка,
вырастили
двоих,
Sonra
da
oğlumuz,
oğul
da
sonrakı
arzumuz
Потом
и
сынок,
сын
- наше
последующее
желание.
Yaşadıq
gah
ona,
gah
buna
muğayat
Жили,
заботясь
то
о
той,
то
об
этом.
Qalxdılar,
maşallah,
bu
da
bir
zarafat
Выросли,
ма
ша
Аллах,
и
это
тоже
шутка.
Yaşadıq
gah
ona,
gah
buna
muğayat
Жили,
заботясь
то
о
той,
то
об
этом.
Qalxdılar,
maşallah,
bu
da
bir
zarafat
Выросли,
ма
ша
Аллах,
и
это
тоже
шутка.
Bir
evdə,
bir
ailədə
olmasa
bir
gülüş,
zarafat
Если
в
доме,
в
семье
нет
смеха,
шутки,
Bir
evdə,
bir
ailədə
olmasa
bir
gülüş,
zarafat
Если
в
доме,
в
семье
нет
смеха,
шутки,
Puç
olar
o
həyat,
heç
olar
o
həyat
Тщетна
та
жизнь,
ничтожна
та
жизнь.
Bir
evdə,
bir
ailədə
olmasa
bir
gülüş,
zarafat
Если
в
доме,
в
семье
нет
смеха,
шутки,
Puç
olar
o
həyat,
heç
olar
o
həyat
Тщетна
та
жизнь,
ничтожна
та
жизнь.
Puç
olar
o
həyat,
heç
olar
o
həyat
Тщетна
та
жизнь,
ничтожна
та
жизнь.
Gözəldir
yaşamaq,
gözəldir
bu
həyat
Прекрасно
жить,
прекрасна
эта
жизнь.
Heyif
ki,
hamısı
xəbərsiz
bir
anlıq
Жаль,
что
все
это
безвестный
миг.
Eh,
səni
haradasa
babalıq
gözləyir
Эх,
тебя
где-то
ждет
отцовство.
Məni
də
nənəlik,
bu
boyda
zarafat?
А
меня
бабушкина
доля,
вот
это
шутка!
Bir
evdə,
bir
ailədə
olmasa
bir
gülüş,
zarafat
Если
в
доме,
в
семье
нет
смеха,
шутки,
Bir
evdə,
bir
ailədə
olmasa
bir
gülüş,
zarafat
Если
в
доме,
в
семье
нет
смеха,
шутки,
Puç
olar
o
həyat,
heç
olar
o
həyat
Тщетна
та
жизнь,
ничтожна
та
жизнь.
Bir
evdə,
bir
ailədə
olmasa
bir
gülüş,
zarafat
Если
в
доме,
в
семье
нет
смеха,
шутки,
Puç
olar
o
həyat,
heç
olar
o
həyat
Тщетна
та
жизнь,
ничтожна
та
жизнь.
Puç
olar
o
həyat,
heç
olar
o
həyat
Тщетна
та
жизнь,
ничтожна
та
жизнь.
Puç
olar
o
həyat,
heç
olar
o
həyat
Тщетна
та
жизнь,
ничтожна
та
жизнь.
Puç
olar
o
həyat,
heç
olar
o
həyat
Тщетна
та
жизнь,
ничтожна
та
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.