Текст и перевод песни Elmira Rəhimova - Şəhla Gözlər
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
könül
oxşayan
sevimli
dilbər
Oh,
my
heart's
delight,
my
beloved
charmer,
Lalədən
gözəlsən,
nərgizdən
incə
More
beautiful
than
a
tulip,
more
delicate
than
a
narcissus,
Ey
könül
oxşayan
sevimli
dilbər
Oh,
my
heart's
delight,
my
beloved
charmer,
Lalədən
gözəlsən,
nərgizdən
incə
More
beautiful
than
a
tulip,
more
delicate
than
a
narcissus,
Hüsnün
təravətli
bir
şeirə
bənzər
Your
beauty
resembles
a
fresh
poem,
Sənsən,
yar,
gözəlim
You
are,
my
love,
my
beautiful
one.
Gözəllərin
gözəli
məncə
The
most
beautiful
of
the
beautiful,
I
think,
Gözəllərin
gözəli
sənsən
The
most
beautiful
of
the
beautiful
is
you,
Gözəllərin
gözəli
məncə
The
most
beautiful
of
the
beautiful,
I
think,
Gözəllərin
gözəli
sənsən
The
most
beautiful
of
the
beautiful
is
you,
Şəhla
gözlərinin
kirpiklərindən
From
the
lashes
of
your
radiant
eyes,
Qəlbim
yaralandı
min
bir
yerindən
My
heart
is
wounded
in
a
thousand
places,
Şəhla
gözlərinin
kirpiklərindən
From
the
lashes
of
your
radiant
eyes,
Qəlbim
yaralandı
min
bir
yerindən
My
heart
is
wounded
in
a
thousand
places,
Gözəllər
daşqəlbli
olmasın
gərək
Beautiful
ones
shouldn't
be
stone-hearted,
Dərdimi
duymursan
You
don't
feel
my
pain.
Duymayırsan
neçin
dərindən?
Why
don't
you
feel
it
deeply?
Duymayırsan
neçin
dərindən?
Why
don't
you
feel
it
deeply?
Duymayırsan
neçin
dərindən?
Why
don't
you
feel
it
deeply?
Duymayırsan
neçin
dərindən?
Why
don't
you
feel
it
deeply?
Eşqin
vüsalından
umuram
dərman
I
hope
for
a
cure
from
the
union
of
our
love,
Gəl,
səni
sevənlə
dolan
mehriban
Come,
be
kind
to
the
one
who
loves
you,
Eşqin
vüsalından
umuram
dərman
I
hope
for
a
cure
from
the
union
of
our
love,
Gəl,
səni
sevənlə
dolan
mehriban
Come,
be
kind
to
the
one
who
loves
you,
Aşiqi
incitmə,
yetir
vüsala
Don't
hurt
your
lover,
grant
me
union,
Nazına
mən
qurban
I
am
a
sacrifice
to
your
coquetry.
Gözlərinə,
nazına
qurban
A
sacrifice
to
your
eyes,
to
your
coquetry,
O
şəhla
gözlərinə
qurban
A
sacrifice
to
those
radiant
eyes,
Gözlərinə,
nazına
qurban
A
sacrifice
to
your
eyes,
to
your
coquetry,
O
şəhla
gözlərinə
qurban
A
sacrifice
to
those
radiant
eyes,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.