Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yadındamı,
bir
gəzərdik
Помнишь,
как
мы
гуляли,
Dağı,
bağı,
ay
ceyranım
По
горам,
садам,
моя
газель?
Sanırdım
ki,
sən
bir
xanım
Я
думал,
что
ты
– госпожа,
Mən
bir
ağa,
ay
ceyranım
А
я
– господин,
моя
газель.
Sanırdım
ki,
sən
bir
xanım
Я
думал,
что
ты
– госпожа,
Mən
bir
ağa,
ay
ceyranım
А
я
– господин,
моя
газель.
Ceyranım,
ay
ceyranım
Газель
моя,
о,
газель
моя,
Küsmə
məndən,
ay
ceyranım
Не
дуйся
на
меня,
моя
газель.
Sən
küssən
də,
eybi
yoxdur
Если
ты
дуешься,
ничего
страшного,
Mən
küsmərəm,
ay
ceyranım
Я
не
обижусь,
моя
газель.
Sevgi,
məhəbbət
sanardım
Любовь,
влюбленность
я
считал,
Bu
sevdadan
usanardım
От
этой
любви
я
уставал.
Sağa-sola
boylanardım
По
сторонам
смотрел,
Harada
qaldın,
ay
ceyranım?
Где
же
ты,
моя
газель?
Sağa-sola
boylanardım
По
сторонам
смотрел,
Harada
qaldın,
ay
ceyranım?
Где
же
ты,
моя
газель?
Ceyranım,
ceyranım
Газель
моя,
газель
моя,
Ceyranım,
ay
ceyranım
Газель
моя,
о,
газель
моя,
Harada
qaldın,
ay
ceyranım?
Где
же
ты,
моя
газель?
Sən
küssən
də,
eybi
yoxdur
Если
ты
дуешься,
ничего
страшного,
Mən
küsmərəm,
ay
ceyranım
Я
не
обижусь,
моя
газель.
Sevgilim,
eşq
olmasa,
varlıq
bütün
əfsanədir
Любимая,
если
нет
любви,
существование
— всего
лишь
легенда,
Eşqdən
məhrum
olan
insanlığa
biganədir,
ay
balam
Лишенный
любви
человек
равнодушен
к
человечеству,
дитя
мое.
Sevgidir,
yalnız
məhəbbətdir
həyatın
cövhəri
Любовь,
только
любовь
— суть
жизни,
A-a-a-a,
a-a-a-a,
yar,
a-a-a-a
А-а-а-а,
а-а-а-а,
любимая,
а-а-а-а.
Sevgidir,
yalnız
məhəbbətdir
həyatın
cövhəri
Любовь,
только
любовь
— суть
жизни,
Bir
könül
ki
eşq
zövqün
duymasa,
qəmxanədir
Сердце,
не
познавшее
вкус
любви,
— темница.
Sevgidir,
yalnız
məhəbbətdir
həyatın
cövhəri
Любовь,
только
любовь
— суть
жизни,
Bir
könül
ki
eşq
zövqün
duymasa,
qəmxanədir
Сердце,
не
познавшее
вкус
любви,
— темница.
Vahidəm
mən,
sevgilim
məndən
xəyanət
görməzsən
Я
предан,
любимая,
от
меня
измены
не
увидишь,
Şairəm,
öz
qəlbimdə
eşqim
kimi
mərdanədir
Я
поэт,
в
моем
сердце
любовь
так
же
мужественна,
Ey,
ay
can,
ey
О,
душа
моя,
о.
Ceyranım,
ceyranım
Газель
моя,
газель
моя,
Ceyranım,
ay
ceyranım
Газель
моя,
о,
газель
моя,
Küsmə
məndən,
ay
ceyranım?
Не
дуйся
на
меня,
моя
газель?
Sən
küssən
də,
eybi
yoxdur
Если
ты
дуешься,
ничего
страшного,
Mən
küsmərəm,
ay
ceyranım
Я
не
обижусь,
моя
газель.
Ceyranım,
ay
ceyranım
Газель
моя,
о,
газель
моя,
Küsmə
məndən,
ay
ceyranım?
Не
дуйся
на
меня,
моя
газель?
Sən
küssən
də,
eybi
yoxdur
Если
ты
дуешься,
ничего
страшного,
Mən
küsmərəm,
ay
ceyranım
Я
не
обижусь,
моя
газель.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Incəli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.