Текст и перевод песни Elo Da Corrente - Se Faz Necessário Voar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Faz Necessário Voar
It's Necessary to Fly
Que
seja
assim,
com
a
vida
que
essa
sorte
almeja.
Let
it
be
this
way,
with
the
life
that
this
luck
longs
for.
Que
assim
seja,
com
a
morte
que
esse
azar
deseja.
Let
it
be
this
way,
with
the
death
that
this
bad
luck
desires.
No
mesmo
instante
em
que
minha
alma
esbraveja,
At
the
moment
my
soul
rages,
Se
faz
necessário
voar,
se
faz
necessário
voar.
It's
necessary
to
fly,
it's
necessary
to
fly.
Com
a
sensação
de
meia
hora
vivida,
me
arrumo.
With
the
feeling
of
a
half-hour
lived,
I
get
ready.
Daqui
pra
lá
uma
vida
basta,
é
o
que
eu
presumo.
From
here
to
there
a
life
is
enough,
that's
what
I
assume.
Saio
sem
a
porta
bater,
sabendo
me
conter.
I
leave
without
knocking
on
the
door,
knowing
how
to
contain
myself.
A
liberdade
é
um
caminho
a
percorrer.
Freedom
is
a
path
to
follow.
É
tempo
de
viver,
deixar
que
o
peito
transborde
It's
time
to
live,
let
your
chest
overflow
E
que
as
verdades
tomem
o
caminho
do
mar.
And
let
the
truths
take
the
path
of
the
sea.
Na
expressão,
imensa
amplidão
de
um
acorde,
In
the
expression,
the
immense
vastness
of
a
chord,
Invento
o
cais,
e
se
é
a
vez
de
me
lançar...
I
invent
the
pier,
and
if
it's
time
for
me
to
launch...
Que
assim
seja,
por
toda
existência
enfim.
Let
it
be
this
way,
for
all
existence
at
last.
Agora
é
parte
de
você
essa
parte
de
mim.
Now
this
part
of
me
is
part
of
you.
Nesse
quebra-cabeça
mundano
onde
faltam
peças,
In
this
worldly
puzzle
where
pieces
are
missing,
A
gente
se
confunde
quando
se
encontra
nessas.
We
get
confused
when
we
meet
in
these.
De
decidir
o
futuro
de
supetão,
To
decide
the
future
suddenly,
Rimas
boas
na
mente,
nenhum
diploma
na
mão.
Good
rhymes
in
my
mind,
no
diploma
in
hand.
Dando
asas
à
imaginação
com
música
decente,
Giving
wings
to
my
imagination
with
decent
music,
Fazendo
com
que
o
corpo
voe
daqui
pra
frente.
Making
my
body
fly
from
here
on
out.
Que
seja
assim,
com
a
vida
que
essa
sorte
almeja.
Let
it
be
this
way,
with
the
life
that
this
luck
longs
for.
Que
assim
seja,
com
a
morte
que
esse
azar
deseja.
Let
it
be
this
way,
with
the
death
that
this
bad
luck
desires.
No
mesmo
instante
em
que
minha
alma
esbraveja,
At
the
moment
my
soul
rages,
Se
faz
necessário
voar,
se
faz
necessário
voar.
It's
necessary
to
fly,
it's
necessary
to
fly.
Que
seja
assim,
com
a
vida
que
essa
sorte
almeja.
Let
it
be
this
way,
with
the
life
that
this
luck
longs
for.
Que
assim
seja,
com
a
morte
que
esse
azar
deseja.
Let
it
be
this
way,
with
the
death
that
this
bad
luck
desires.
No
mesmo
instante
em
que
minha
alma
esbraveja,
At
the
moment
my
soul
rages,
Se
faz
necessário
voar,
se
faz
necessário
voar.
It's
necessary
to
fly,
it's
necessary
to
fly.
Voar
pra
bem
longe,
êêê
Fly
far
away,
yeah
Voar
pra
bem
longe
eu
vou.
I'm
going
to
fly
far
away.
Vem
comigo,
vem
pra
ver
Come
with
me,
come
to
see
O
mundo
que
a
gente
criou.
The
world
we've
created.
Por
entre
Josés
e
Mauros,
Anas
e
Marias.
Among
Josés
and
Mauros,
Anas
and
Marias.
Caio,
Pitzan
e
Marcos
sob
novas
melodias.
Caio,
Pitzan
and
Marcos
under
new
melodies.
Seja
sob
a
luz
do
dia
ou
sob
a
luz
do
luar,
Whether
under
the
light
of
day
or
under
the
light
of
the
moon,
Basta
uma
nota
pra
eu
em
segundos
decolar.
A
single
note
is
enough
for
me
to
take
off
in
seconds.
O
ritmo
nas
veias,
o
sangue
a
pulsar
The
rhythm
in
my
veins,
the
blood
pulsing
Essa
força
que
norteia
e
me
leva
pra
outro
lugar.
This
force
that
guides
and
takes
me
to
another
place.
Sem
se
entregar,
não
da
pé,
viver.
Without
surrendering,
don't
give
up,
live.
Quem
não
quer
se
molhar
é
melhor
se
esconder.
Whoever
doesn't
want
to
get
wet,
it's
better
to
hide.
E
é
com
prazer
e
paixão
que
eu
ganho
o
céu.
And
it's
with
pleasure
and
passion
that
I
conquer
the
sky.
Com
as
bolas
de
sabão
do
João,
With
João's
soap
bubbles,
O
meu
céu
é
assim,
feito
de
liberdade.
My
sky
is
like
this,
made
of
freedom.
Um
azul
sem
fim,
onde
quem
manda
é
a
vontade.
An
endless
blue,
where
the
will
is
in
charge.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caio Neri, Marcos Koga, Pitzan Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.