Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
뭐가 다른데 That's What I'm Talking About
What's the Difference? That's What I'm Talking About
요즘
너랑
좀
많이
다퉈
We've
been
arguing
a
lot
lately,
baby
얘기
하다보면
어느새
그
놈의
말이란
것
Before
we
know
it,
our
words
become
like
walls
우릴
막고
서있는
울타리같아
Standing
between
us,
blocking
our
way
공기만
읽어봐도
내
기분
안다는
너
You
always
seem
to
know
how
I'm
feeling
진짜
별
일
없어.
난
그냥
입을
앙
다물어
I'm
not
mad,
I'm
just
holding
my
tongue
터지는
재채기에
한숨
섞어
뱉어
Trying
to
stifle
my
emotions,
but
I
can't
help
but
sigh
딴청부리고
싶어,
차라리
이런
상황들로부터
I'd
rather
ignore
this
whole
situation
저
별길의
숫자만큼
헤아릴
수
없는
And
count
the
countless
stars
in
the
night
sky
넌
동굴
속
깊은
메아리
You're
like
an
echoing
voice
in
a
deep
cave
언제나
너의
편인걸
왜
몰라
Why
can't
you
see
that
I'm
always
on
your
side?
그저
행복한
시간만
가지기도
All
I
want
is
for
us
to
be
happy
모자란
걸
이젠
알아
I
know
I'm
not
perfect
좀
더
우리가
성숙해지길
바랄
뿐인걸
I
just
wish
we
could
grow
together
as
a
couple
널
안아주고
싶은
마음
단
하나
뿐인걸
All
I
want
is
to
hold
you
in
my
arms
전화
끊자고?
no
날
원하는
것
알아
Hanging
up
on
me?
No,
you
know
what
I
want
어디
나가지말아
대충
걸치고
보러갈테니까
Don't
go
anywhere,
I'll
be
there
soon
혼자
있는
니가
전화까지
꺼놓음
어떡해
I
don't
know
what
to
do
when
you're
all
alone
and
won't
answer
your
phone
도착하면
전화할게.
그땐
꼭
받길바래
I'll
call
when
I
get
there,
please
answer
then
했던
말
또
하기
이제
싫어져
우린
I'm
tired
of
repeating
myself,
it's
time
for
us
사랑을
토하기에
이르렀어
To
speak
our
hearts
out,
to
profess
our
love
계속
같은
패턴
미안해
미안해
잘해볼게
I'm
sorry
for
the
same
old
patterns,
I'll
try
to
change
어쩌면
우린
계속
이럴지도
몰라
자신없어
Maybe
we'll
always
be
like
this,
I'm
not
sure
내가
지금
누구때매
이
고생인데
Who
am
I
suffering
for?
급작스럽게
사랑하긴
하는거냐고?
Are
you
suddenly
in
love?
항상
이래.
뭐
그리
화가나서
This
is
how
it
always
is,
you
get
so
angry
울기까지
하니?
미안하다고
했잖아
You
even
cry,
and
I've
already
apologized
전화도
안받고
속
썩이네
You're
not
answering
my
calls,
and
it's
driving
me
crazy
뭘
잘못했냐고
내게
또
문자로
물어보는
너
You
keep
texting
me,
asking
what
I
did
wrong
무식한
남자라
더
쫄기는
싫고
I
don't
want
to
seem
like
an
idiot,
but
미안하기는
한데
내가
뭘
잘못했는지
I
don't
know
what
I
did
wrong,
can
you
explain
it
to
me?
설명해주면
안돼?
"됐어.
그만하자.
대화가
안돼."
“Okay,
let's
stop.
This
conversation
isn't
going
anywhere.”
띠껍.
식겁?
이제는
비겁.
작아지는
가슴팍
That's
it?
You're
just
going
to
shut
down?
지퍼
채워진
입과
맘
각자
친구를
Your
lips
are
sealed,
and
your
heart
is
locked
away
만나고
나서나
열어보여,
기껏
이
까만
맘
You
only
open
up
to
your
friends
"걔가
잘못했네."
니
친구는
니편을
And
then
they
take
your
side
내
친구는
내
편을.
책상
위엔
진하게
빗금만
My
friends
take
my
side,
and
all
that's
left
is
a
big
mess
이건
아냐...
사랑하는
맘은
같은데
This
isn't
right,
we
both
love
each
other
너와
난
뭐가
다를까?
이것
봐
Honey,
what's
the
difference
between
you
and
me?
했던
말
또
하기
이제
싫어져
우린
I'm
tired
of
repeating
myself,
it's
time
for
us
사랑을
토하기에
이르렀어
To
speak
our
hearts
out,
to
profess
our
love
계속
같은
패턴
미안해
미안해
잘해볼게
I'm
sorry
for
the
same
old
patterns,
I'll
try
to
change
어쩌면
우린
계속
이럴지도
몰라
자신없어
Maybe
we'll
always
be
like
this,
I'm
not
sure
실은
나
밤
샜어
너의
집
앞에서
I
stayed
up
all
night
outside
your
house
고객님
사정에
의해
생긴
사랑의
한계선
The
boundary
of
love,
drawn
by
your
own
choice
계단
앞에
쭈그려
앉아
새벽하늘
보며
Crouched
on
the
steps,
watching
the
dawn
break
머리
안에
가득
맴도는
말,
배고파
졸려
My
mind
racing,
hungry
and
tired
급하게
편의점에
산
조각케익
I
bought
you
a
slice
of
cake
from
the
convenience
store
너
좋아해서
고른거야
빨리
연락해
Because
you
like
it,
so
please
call
me
back
지금은
너의
말
다
이해할
수
있어
I
understand
what
you
said,
everything
새벽이
가라앉으면
남자도
현명해지니까
Because
men
become
wiser
when
the
night
is
gone
했던
말
또
하기
이제
싫어져
우린
I'm
tired
of
repeating
myself,
it's
time
for
us
사랑을
토하기에
이르렀어
To
speak
our
hearts
out,
to
profess
our
love
계속
같은
패턴
미안해
미안해
잘해볼게
I'm
sorry
for
the
same
old
patterns,
I'll
try
to
change
어쩌면
우린
계속
이럴지도
몰라
자신없어
Maybe
we'll
always
be
like
this,
I'm
not
sure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Apollo
дата релиза
20-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.