Текст и перевод песни Elvis Phương - Anh không còn yêu em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh không còn yêu em
Я тебя больше не люблю
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю.
Non,
non,
je
ne
t'aime
plus
Нет,
нет,
я
тебя
больше
не
люблю.
Oui,
j'ai
dit
oui
Да,
я
сказал
"да".
Mais
laisse-moi
un
peu
tranquille
Но
оставь
меня
немного
в
покое.
Tu
as
cherché,
tu
vas
trouver
Ты
искала,
ты
найдешь.
Oui,
j'avais
dit
oui
Да,
я
сказал
"да".
Le
jour
de
notre
mariage
В
день
нашей
свадьбы
Oh!
que
nous
étions
heureux
О,
как
мы
были
счастливы!
Tu
n'es
plus
sage
comme
l'image
Ты
больше
не
та
милая
девушка,
Que
j'ai
posé
devant
mes
yeux
Какой
ты
была
в
моих
глазах.
Je
revois
la
petite
chambre
Я
вспоминаю
нашу
маленькую
комнату,
De
notre
première
nuit
В
нашу
первую
ночь.
Je
t'ai
dit
doucement
je
Я
сказал
тебе
нежно...
Mais
non,
mais
non
je
ne
t'aime
plus
Но
нет,
нет,
я
тебя
больше
не
люблю.
Non,
non,
non,
non
ne
me
fais
pas
la
guerre
Нет,
нет,
нет,
не
устраивай
мне
сцен.
Tu
n'es
vraiment
plus
rien
pour
moi
Ты
действительно
больше
ничего
для
меня
не
значишь.
Écoute
je
suis
sincère
Послушай,
я
искренен.
Il
faut
s'en
tenir
là!
На
этом
всё
должно
закончиться!
Vâng,
còn
đâu
lời
yêu
Да,
где
же
теперь
слова
любви?
Nhưng
sao
tim
anh
vẫn
cứ
trông
mong
Но
почему
мое
сердце
все
еще
ждет
и
надеется?
Như
xưa
anh
mơ
anh
đã
tìm
gặp
Как
раньше,
я
мечтал,
что
встретил
тебя,
Vâng
ngỡ
mãi
bên
nhau
И
верил,
что
мы
будем
вместе
навсегда.
Ngày
xưa,
ngày
ta
thành
đôi
Когда-то,
когда
мы
стали
парой,
Ôi
bao
nhiêu
ngây
ngất
trong
tim
О,
сколько
восторга
было
в
моем
сердце!
Nay
em
không
ngoan
như
những
ngày
nào
Теперь
ты
не
такая
послушная,
как
прежде,
Em
trông
ngây
thơ,
ánh
mắt
nụ
cười
Ты
выглядела
такой
невинной,
с
сияющими
глазами
и
улыбкой.
Ôi
anh
mơ
về
lại
ngôi
nhà
xinh
О,
я
мечтаю
вернуться
в
наш
уютный
дом,
Nơi
đôi
ta
quấn
quít
bên
nhau
Где
мы
были
так
близки
друг
к
другу,
Ta
cho
nhau
giây
phút
mặn
nồng
Мы
дарили
друг
другу
нежные
моменты,
Anh,
nhưng
thôi,
nhưng
thôi
Но
все
кончено,
все
кончено,
Khi
yêu
thương
chẳng
còn
Когда
любовь
ушла.
Thôi,
thôi,
thôi,
thôi,
thôi
cơn
đau
em
đừng
khơi
Перестань,
перестань,
перестань,
не
буди
во
мне
боль,
Khi
tim
khô
chai,
yêu
dấu
phôi
phai
Когда
сердце
очерствело,
любовь
угасла.
Em
nghe
anh
nói
thật
lòng
Ты
слышишь,
я
говорю
тебе
правду,
Chia
tay,
sẽ
mãi
chia
tay
Мы
расстаемся,
расстаемся
навсегда.
Non,
je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю.
Non,
non,
je
ne
t'aime
plus
Нет,
нет,
я
тебя
больше
не
люблю.
Non,
non,
je
ne
t'aime
plus
Нет,
нет,
я
тебя
больше
не
люблю.
Non,
non,
je
ne
t'aime
plus
Нет,
нет,
я
тебя
больше
не
люблю.
Non,
non,
je
ne
t'aime
plus
Нет,
нет,
я
тебя
больше
не
люблю.
Non,
non,
je
ne
t'aime
plus
Нет,
нет,
я
тебя
больше
не
люблю.
Non,
non,
je
ne
t'aime
plus
Нет,
нет,
я
тебя
больше
не
люблю.
Non,
non,
je
ne
t'aime
plus
Нет,
нет,
я
тебя
больше
не
люблю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Veung Dai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.