Elvis Phương - Bản tình ca của chúng ta - перевод текста песни на немецкий

Bản tình ca của chúng ta - Elvis Phươngперевод на немецкий




Bản tình ca của chúng ta
Unser Liebeslied
Je sais pourquoi tu veux partir
Ich weiß, warum du gehen willst
À moi tu ne peux pas mentir
Mir kannst du nicht lügen
Je peux te prendre dans mes bras
Ich kann dich in meine Arme nehmen
Et t'arracher à cette vie
Und dich diesem Leben entreißen
Mais moi je n'en ai pas le droit
Aber ich habe nicht das Recht dazu
Tu es la femme de mon ami
Du bist die Frau meines Freundes
Je sais pourquoi tu veux quitté
Ich weiß, warum du ihn verlassen willst
Celui qui n'a pas su t'aimer
Ihn, der dich nicht zu lieben wusste
Et moi je t'ai laissé partir
Und ich, ich habe dich gehen lassen
À la recherche de ta vie
Auf der Suche nach deinem Leben
En moi je n'ai qu'un souvenir
In mir habe ich nur eine Erinnerung
Tu es la femme de mon amie
Du bist die Frau meines Freundes
Je sens mon cœur tout déchiré
Ich fühle mein Herz ganz zerrissen
Entre l'amour et l'amitié
Zwischen Liebe und Freundschaft
Que je ne peux départager
Die ich nicht auseinanderhalten kann
Anh biết sao mắt em hoen buồn
Ich weiß, warum deine Augen traurig sind
Rưng rưng nước mắt khi em nhìn anh
Tränen steigen dir in die Augen, wenn du mich ansiehst
Ghì em trong tay khẽ trao nụ hôn
Ich halte dich fest in meinen Armen, gebe dir sanft einen Kuss
Lòng anh vẫn thấy xót xa niềm đau
Mein Herz fühlt immer noch den bitteren Schmerz
tình đôi ta biết đâu ngày mai
Denn wer weiß, was morgen aus unserer Liebe wird
em hôm nay đã thuộc về ai
Doch heute gehörst du schon einem anderen
Je sais pourquoi tu veux chanter
Ich weiß, warum du singen willst
Et pourquoi tu m'as regardé
Und warum du mich angesehen hast
Je peux te prendre dans mes bras
Ich kann dich in meine Arme nehmen
Car aujourd'hui j'en ai le droit
Denn heute habe ich das Recht dazu
Tu es pour moi depuis toujours
Du bist für mich seit jeher
Le vrai visage de l'amour
Das wahre Gesicht der Liebe
Pourtant jamais nous ne vivrons
Doch niemals werden wir leben
Au cœur de la même chanson
Im Herzen desselben Liedes
Au cœur de la même maison
Im Herzen desselben Hauses
Je voudrais que tu m'as compris
Ich möchte, dass du mich verstanden hast
Que si je t'aime tu es aussi
Dass, auch wenn ich dich liebe, du ebenso bist
Pour moi la femme de mon ami
Für mich die Frau meines Freundes
De mon ami
Meines Freundes





Авторы: Dungkhac, Richard Albertaubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.