Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bản tình ca của chúng ta
Unser Liebeslied
Je
sais
pourquoi
tu
veux
partir
Ich
weiß,
warum
du
gehen
willst
À
moi
tu
ne
peux
pas
mentir
Mir
kannst
du
nicht
lügen
Je
peux
te
prendre
dans
mes
bras
Ich
kann
dich
in
meine
Arme
nehmen
Et
t'arracher
à
cette
vie
Und
dich
diesem
Leben
entreißen
Mais
moi
je
n'en
ai
pas
le
droit
Aber
ich
habe
nicht
das
Recht
dazu
Tu
es
la
femme
de
mon
ami
Du
bist
die
Frau
meines
Freundes
Je
sais
pourquoi
tu
veux
quitté
Ich
weiß,
warum
du
ihn
verlassen
willst
Celui
qui
n'a
pas
su
t'aimer
Ihn,
der
dich
nicht
zu
lieben
wusste
Et
moi
je
t'ai
laissé
partir
Und
ich,
ich
habe
dich
gehen
lassen
À
la
recherche
de
ta
vie
Auf
der
Suche
nach
deinem
Leben
En
moi
je
n'ai
qu'un
souvenir
In
mir
habe
ich
nur
eine
Erinnerung
Tu
es
la
femme
de
mon
amie
Du
bist
die
Frau
meines
Freundes
Je
sens
mon
cœur
tout
déchiré
Ich
fühle
mein
Herz
ganz
zerrissen
Entre
l'amour
et
l'amitié
Zwischen
Liebe
und
Freundschaft
Que
je
ne
peux
départager
Die
ich
nicht
auseinanderhalten
kann
Anh
biết
vì
sao
mắt
em
hoen
buồn
Ich
weiß,
warum
deine
Augen
traurig
sind
Rưng
rưng
nước
mắt
khi
em
nhìn
anh
Tränen
steigen
dir
in
die
Augen,
wenn
du
mich
ansiehst
Ghì
em
trong
tay
khẽ
trao
nụ
hôn
Ich
halte
dich
fest
in
meinen
Armen,
gebe
dir
sanft
einen
Kuss
Lòng
anh
vẫn
thấy
xót
xa
niềm
đau
Mein
Herz
fühlt
immer
noch
den
bitteren
Schmerz
Vì
tình
đôi
ta
biết
đâu
ngày
mai
Denn
wer
weiß,
was
morgen
aus
unserer
Liebe
wird
Mà
em
hôm
nay
đã
thuộc
về
ai
Doch
heute
gehörst
du
schon
einem
anderen
Je
sais
pourquoi
tu
veux
chanter
Ich
weiß,
warum
du
singen
willst
Et
pourquoi
tu
m'as
regardé
Und
warum
du
mich
angesehen
hast
Je
peux
te
prendre
dans
mes
bras
Ich
kann
dich
in
meine
Arme
nehmen
Car
aujourd'hui
j'en
ai
le
droit
Denn
heute
habe
ich
das
Recht
dazu
Tu
es
pour
moi
depuis
toujours
Du
bist
für
mich
seit
jeher
Le
vrai
visage
de
l'amour
Das
wahre
Gesicht
der
Liebe
Pourtant
jamais
nous
ne
vivrons
Doch
niemals
werden
wir
leben
Au
cœur
de
la
même
chanson
Im
Herzen
desselben
Liedes
Au
cœur
de
la
même
maison
Im
Herzen
desselben
Hauses
Je
voudrais
que
tu
m'as
compris
Ich
möchte,
dass
du
mich
verstanden
hast
Que
si
je
t'aime
tu
es
aussi
Dass,
auch
wenn
ich
dich
liebe,
du
ebenso
bist
Pour
moi
la
femme
de
mon
ami
Für
mich
die
Frau
meines
Freundes
De
mon
ami
Meines
Freundes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dungkhac, Richard Albertaubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.