Elvis Phương - Em đẹp như mơ - перевод текста песни на немецкий

Em đẹp như mơ - Elvis Phươngперевод на немецкий




Em đẹp như mơ
Du bist schön wie ein Traum
Elle était si jolie
Sie war so hübsch
Que je n'osait l'aimer
Dass ich nicht wagte, sie zu lieben
Elle était si jolie
Sie war so hübsch
Je ne peux l'oublier
Ich kann sie nicht vergessen
Elle était trop jolie
Sie war zu hübsch
Quand le vent l'emmenait
Als der Wind sie mitnahm
Elle fuyait la vie
Sie floh vor dem Leben
Et le vent me disait
Und der Wind sagte mir
"Elle est bien trop jolie
"Sie ist viel zu hübsch
Et toi je te connais
Und dich, ich kenne dich
L'aimer toute une vie
Sie ein ganzes Leben lang zu lieben
Tu ne pourras jamais"
Das wirst du niemals können"
Oui mais elle est partie
Ja, aber sie ist gegangen
C'est bête mais c'est vrai
Es ist dumm, aber es ist wahr
Elle était si jolie
Sie war so hübsch
Je n'oublierai jamais
Ich werde es nie vergessen
Aujourd'hui c'est l'automne
Heute ist Herbst
Et je pleure souvent
Und ich weine oft
Aujourd'hui c'est l'automne
Heute ist Herbst
Qu'il est loin le printemps
Wie fern der Frühling ist
Dans le parc frissonnent
Im Park, wo erzittern
Les feuilles au vent mauvais
Die Blätter im bösen Wind
Sa robe tourbillonne
Ihr Kleid wirbelt
Puis elle disparaît
Dann verschwindet sie
nàng đẹp như một bông hồng
Weil du schön bist wie eine Rose
Nên tôi không dám yêu nàng
Deshalb wagte ich nicht, dich zu lieben
Ôi, đôi môi cười như cánh lan
Oh, deine lachenden Lippen wie Orchideenblüten
Bao năm tôi khó nguôi quên
So viele Jahre kann ich schwer vergessen
Nhưng theo cơn gió bay qua đây
Aber dem Wind folgend, der hier vorbeizieht
Xem dung nhan cười tươi mát
Dein frisches, lächelndes Antlitz sehend
Em tươi như sáng xuân hồng nắng
Du bist frisch wie ein sonniger, rosiger Frühlingsmorgen
Trong hơi sương em khẽ tan nhòa
Im Nebelhauch löst du dich sanft auf
Đẹp tuyệt vời, ôi nàng dấu yêu
Wunderschön, oh meine Geliebte
Nên tôi không dám trao tình
Deshalb wagte ich nicht, dir meine Liebe zu schenken
Đẹp rạng ngời tựa như đoá hoa
Strahlend schön wie eine Blüte
Nên tôi ngây ngất si
Deshalb bin ich hingerissen und verliebt
Nhưng tôi dám nói yêu em
Aber ich wage es, dir zu sagen, dass ich dich liebe
Nên tôi muôn đời sầu đau
Deshalb bin ich auf ewig betrübt
Như cây thông đứng trong rừng vắng
Wie eine Kiefer, die im einsamen Wald steht
Em như mây trắng trên trời
Du bist wie eine weiße Wolke am Himmel
Aujourd'hui c'est l'automne
Heute ist Herbst
Et je pleure souvent
Und ich weine oft
Aujourd'hui c'est l'automne
Heute ist Herbst
Qu'il est loin le printemps
Wie fern der Frühling ist
Dans le parc frissonnent
Im Park, wo erzittern
Les feuilles au vent mauvais
Die Blätter im bösen Wind
Sa robe tourbillonne
Ihr Kleid wirbelt
Puis elle disparaît
Dann verschwindet sie
Elle était si jolie
Sie war so hübsch
Que je n'osait l'aimer
Dass ich nicht wagte, sie zu lieben
Elle était si jolie
Sie war so hübsch
Je ne peux l'oublier
Ich kann sie nicht vergessen
Elle était trop jolie
Sie war zu hübsch
Quand le vent l'emmenait
Als der Wind sie mitnahm
Elle était si jolie
Sie war so hübsch
Je n'oublierai jamais
Ich werde es nie vergessen





Авторы: Trankien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.