Текст и перевод песни Elvis Phương - Em đẹp như mơ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em đẹp như mơ
You Were So Beautiful
Elle
était
si
jolie
You
were
so
beautiful,
Que
je
n'osait
l'aimer
I
didn't
dare
to
love
you.
Elle
était
si
jolie
You
were
so
beautiful,
Je
ne
peux
l'oublier
I
can't
forget
you.
Elle
était
trop
jolie
You
were
too
beautiful,
Quand
le
vent
l'emmenait
When
the
wind
took
you
away,
Elle
fuyait
la
vie
You
fled
from
life,
Et
le
vent
me
disait
And
the
wind
told
me,
"Elle
est
bien
trop
jolie
"She
is
far
too
beautiful
Et
toi
je
te
connais
And
I
know
you
L'aimer
toute
une
vie
To
love
her
for
a
lifetime
Tu
ne
pourras
jamais"
You
never
will
be
able
to."
Oui
mais
elle
est
partie
Yes,
but
she
left,
C'est
bête
mais
c'est
vrai
It's
stupid
but
it's
true,
Elle
était
si
jolie
You
were
so
beautiful,
Je
n'oublierai
jamais
I'll
never
forget
you.
Aujourd'hui
c'est
l'automne
Today
is
autumn,
Et
je
pleure
souvent
And
I
often
cry,
Aujourd'hui
c'est
l'automne
Today
is
autumn,
Qu'il
est
loin
le
printemps
Spring
is
so
far
away.
Dans
le
parc
où
frissonnent
In
the
park
where
the
leaves
Les
feuilles
au
vent
mauvais
shiver
in
the
evil
wind,
Sa
robe
tourbillonne
Your
dress
whirls,
Puis
elle
disparaît
Then
it
disappears.
Vì
nàng
đẹp
như
một
bông
hồng
Because
you
are
as
beautiful
as
a
rose,
Nên
tôi
không
dám
yêu
nàng
So
I
didn't
dare
to
love
you.
Ôi,
đôi
môi
cười
như
cánh
lan
Oh,
your
lips
smile
like
an
orchid,
Bao
năm
tôi
khó
nguôi
quên
I
had
a
hard
time
forgetting
you
for
years.
Nhưng
theo
cơn
gió
bay
qua
đây
But
following
the
wind
that
blows
by
here,
Xem
dung
nhan
cười
tươi
mát
See
your
fresh
smiling
face,
Em
tươi
như
sáng
xuân
hồng
nắng
You
are
as
fresh
as
the
pink
sun
of
spring,
Trong
hơi
sương
em
khẽ
tan
nhòa
You
fade
softly
in
the
mist.
Đẹp
tuyệt
vời,
ôi
nàng
dấu
yêu
So
beautiful,
oh
my
love,
Nên
tôi
không
dám
trao
tình
So
I
don't
dare
to
give
you
my
love,
Đẹp
rạng
ngời
tựa
như
đoá
hoa
As
radiant
as
a
flower,
Nên
tôi
ngây
ngất
si
mê
So
I
am
ecstatic
and
infatuated.
Nhưng
tôi
dám
nói
yêu
em
But
I
dare
to
say
I
love
you,
Nên
tôi
muôn
đời
sầu
đau
So
I
will
be
sad
forever,
Như
cây
thông
đứng
trong
rừng
vắng
Like
a
pine
tree
standing
alone
in
the
forest,
Em
như
mây
trắng
trên
trời
You
are
like
a
white
cloud
in
the
sky.
Aujourd'hui
c'est
l'automne
Today
is
autumn,
Et
je
pleure
souvent
And
I
often
cry,
Aujourd'hui
c'est
l'automne
Today
is
autumn,
Qu'il
est
loin
le
printemps
Spring
is
so
far
away.
Dans
le
parc
où
frissonnent
In
the
park
where
the
leaves
Les
feuilles
au
vent
mauvais
shiver
in
the
evil
wind,
Sa
robe
tourbillonne
Your
dress
whirls,
Puis
elle
disparaît
Then
it
disappears.
Elle
était
si
jolie
You
were
so
beautiful,
Que
je
n'osait
l'aimer
I
didn't
dare
to
love
you.
Elle
était
si
jolie
You
were
so
beautiful,
Je
ne
peux
l'oublier
I
can't
forget
you.
Elle
était
trop
jolie
You
were
too
beautiful,
Quand
le
vent
l'emmenait
When
the
wind
took
you
away,
Elle
était
si
jolie
You
were
so
beautiful,
Je
n'oublierai
jamais
I'll
never
forget
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trankien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.