Текст и перевод песни Elza Soares feat. Chico Buarque - Façamos (Vamos Amar) (Let's Do It (Let's Fall In Love))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Façamos (Vamos Amar) (Let's Do It (Let's Fall In Love))
Давайте сделаем это (Давайте влюбимся)
Os
cidadãos
no
Japão,
fazem
Граждане
Японии,
делают
это,
Lá
na
China
um
bilhão,
fazem
Миллиард
в
Китае,
делают
это,
Façamos,
vamos
amar
Давай
сделаем
это,
давай
любить
друг
друга,
Os
espanhóis,
os
lapões,
fazem
Испанцы,
лапландцы,
делают
это,
Lituanos
e
letões,
fazem
Литовцы
и
латыши,
делают
это,
Façamos,
vamos
amar
Давай
сделаем
это,
давай
любить
друг
друга,
Os
alemães
em
Berlim,
fazem
Немцы
в
Берлине,
делают
это,
E
também
lá
em
Bonn
И
также
там,
в
Бонне,
Em
Bombaim,
fazem
В
Бомбее,
делают
это,
Os
hindus
acham
bom
Индусы
считают
это
хорошим,
Nisseis,
nikeis
e
sanseis,
fazem
Ниссеи,
никеи
и
сансеи,
делают
это,
Lá
em
São
Francisco
muitos
gays
fazem
В
Сан-Франциско
много
геев
делают
это,
Façamos,
vamos
amar
Давай
сделаем
это,
давай
любить
друг
друга,
Os
rouxinóis
e
os
saraus
fazem
Соловьи
и
вечеринки,
делают
это,
Picantes
pica-paus
fazem
Острые
дятлы,
делают
это,
Façamos,
vamos
amar
Давай
сделаем
это,
давай
любить
друг
друга,
Os
jaburus
no
Pará,
fazem
Жабуру
в
Пара,
делают
это,
Tico-ticos
no
fubá,
fazem
Тико-тико
в
кукурузной
муке,
делают
это,
Façamos,
vamos
amar
Давай
сделаем
это,
давай
любить
друг
друга,
Chinfrins
galinhas
afins
fazem
Цыплята
чинфрин
и
подобные
им,
делают
это,
E
jamais
dizem
não
И
никогда
не
говорят
нет,
Corujas,
sim,
fazem
Совы,
да,
делают
это,
Sábias
como
elas
são
Мудрые,
как
они
есть,
E
os
perus,
todos
nus,
fazem
И
индюки,
все
голые,
делают
это,
Gaviões,
pavões
e
urubus,
fazem
Ястребы,
павлины
и
грифы,
делают
это,
Façamos,
vamos
amar
Давай
сделаем
это,
давай
любить
друг
друга,
Dourados
do
Solimões,
fazem
Золотые
рыбки
Солимойнса,
делают
это,
Camarões
em
Camarões,
fazem
Креветки
в
Камеруне,
делают
это,
Façamos,
vamos
amar
Давай
сделаем
это,
давай
любить
друг
друга,
Piranhas,
só
por
fazer,
fazem
Пираньи,
просто
чтобы
делать,
делают
это,
Namorados,
por
prazer,
fazem
Влюбленные,
для
удовольствия,
делают
это,
Façamos,
vamos
amar
Давай
сделаем
это,
давай
любить
друг
друга,
Peixes
elétricos
bem,
fazem
Электрические
рыбы,
ну,
делают
это,
Entre
beijos
e
choques
Между
поцелуями
и
ударами,
Garçons
também
fazem
Официанты
тоже
делают
это,
Sem
falar
nos
hadocs
Не
говоря
уже
о
пикше,
Salmões
no
sal,
em
geral,
fazem
Лосось
в
соли,
в
общем,
делают
это,
Bacalhaus
do
mar
em
Portugal,
fazem
Треска
из
моря
в
Португалии,
делает
это,
Façamos,
vamos
amar
Давай
сделаем
это,
давай
любить
друг
друга,
Libélulas
e
nambus,
fazem
Стрекозы
и
водяные
жуки,
делают
это,
Centopéias
sem
tabus,
fazem
Многоножки
без
табу,
делают
это,
Façamos,
vamos
amar
Давай
сделаем
это,
давай
любить
друг
друга,
Os
louva-deuses,
por
fé,
fazem
Богомолы,
по
вере,
делают
это,
Dizem
que
bichos
de
pé,
fazem
Говорят,
что
песчаные
блохи,
делают
это,
Façamos,
vamos
amar
Давай
сделаем
это,
давай
любить
друг
друга,
As
taturanas
também
fazem
Гусеницы
тоже
делают
это,
Um
ardor
incomum
Необычный
жар,
Grilos,
meu
bem,
fazem
Сверчки,
мой
милый,
делают
это,
E
sem
grilo
nenhum
И
без
всяких
сверчков,
Com
seus
ferrões,
os
zangões,
fazem
Со
своими
жалами,
трутни,
делают
это,
Pulgas
em
calcinhas
e
calções,
fazem
Блохи
в
трусиках
и
шортах,
делают
это,
Façamos,
vamos
amar
Давай
сделаем
это,
давай
любить
друг
друга,
Tamanduás
e
tatus,
fazem
Муравьеды
и
броненосцы,
делают
это,
Corajosos
cangurus,
fazem
Смелые
кенгуру,
делают
это,
Façamos
vamos
amar
Давай
сделаем
это,
давай
любить
друг
друга,
Coelhos
só
e
tão
só,
fazem
Кролики,
одни
и
такие
одинокие,
делают
это,
Macaquinhos
no
cipó,
fazem
Обезьянки
на
лианах,
делают
это,
Façamos,
vamos
amar
Давай
сделаем
это,
давай
любить
друг
друга,
Gatinhas
com
seus
gatões,
fazem
Кошечки
со
своими
котиками,
делают
это,
Dando
gritos
de
ais
Издавая
крики
"ай",
Os
garanhões
fazem
Жеребцы
делают
это,
Esses
fazem
demais
Эти
делают
это
слишком
много,
Leões
ao
léu,
sob
o
céu,
fazem
Львы
под
открытым
небом,
делают
это,
Ursos
lambuzando-se
no
mel,
fazem
Медведи,
облизывающиеся
медом,
делают
это,
Façamos,
vamos
amar
Давай
сделаем
это,
давай
любить
друг
друга,
Façamos,
vamos
amar
Давай
сделаем
это,
давай
любить
друг
друга,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.