Elza Soares feat. Chico Buarque - Façamos (Vamos Amar) (Let's Do It (Let's Fall In Love)) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elza Soares feat. Chico Buarque - Façamos (Vamos Amar) (Let's Do It (Let's Fall In Love))




Façamos (Vamos Amar) (Let's Do It (Let's Fall In Love))
Давайте сделаем это (Давайте влюбимся)
Os cidadãos no Japão, fazem
Граждане Японии, делают это,
na China um bilhão, fazem
Миллиард в Китае, делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить друг друга,
Os espanhóis, os lapões, fazem
Испанцы, лапландцы, делают это,
Lituanos e letões, fazem
Литовцы и латыши, делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить друг друга,
Os alemães em Berlim, fazem
Немцы в Берлине, делают это,
E também em Bonn
И также там, в Бонне,
Em Bombaim, fazem
В Бомбее, делают это,
Os hindus acham bom
Индусы считают это хорошим,
Nisseis, nikeis e sanseis, fazem
Ниссеи, никеи и сансеи, делают это,
em São Francisco muitos gays fazem
В Сан-Франциско много геев делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить друг друга,
Os rouxinóis e os saraus fazem
Соловьи и вечеринки, делают это,
Picantes pica-paus fazem
Острые дятлы, делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить друг друга,
Os jaburus no Pará, fazem
Жабуру в Пара, делают это,
Tico-ticos no fubá, fazem
Тико-тико в кукурузной муке, делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить друг друга,
Chinfrins galinhas afins fazem
Цыплята чинфрин и подобные им, делают это,
E jamais dizem não
И никогда не говорят нет,
Corujas, sim, fazem
Совы, да, делают это,
Sábias como elas são
Мудрые, как они есть,
E os perus, todos nus, fazem
И индюки, все голые, делают это,
Gaviões, pavões e urubus, fazem
Ястребы, павлины и грифы, делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить друг друга,
Dourados do Solimões, fazem
Золотые рыбки Солимойнса, делают это,
Camarões em Camarões, fazem
Креветки в Камеруне, делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить друг друга,
Piranhas, por fazer, fazem
Пираньи, просто чтобы делать, делают это,
Namorados, por prazer, fazem
Влюбленные, для удовольствия, делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить друг друга,
Peixes elétricos bem, fazem
Электрические рыбы, ну, делают это,
Entre beijos e choques
Между поцелуями и ударами,
Garçons também fazem
Официанты тоже делают это,
Sem falar nos hadocs
Не говоря уже о пикше,
Salmões no sal, em geral, fazem
Лосось в соли, в общем, делают это,
Bacalhaus do mar em Portugal, fazem
Треска из моря в Португалии, делает это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить друг друга,
Libélulas e nambus, fazem
Стрекозы и водяные жуки, делают это,
Centopéias sem tabus, fazem
Многоножки без табу, делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить друг друга,
Os louva-deuses, por fé, fazem
Богомолы, по вере, делают это,
Dizem que bichos de pé, fazem
Говорят, что песчаные блохи, делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить друг друга,
As taturanas também fazem
Гусеницы тоже делают это,
Um ardor incomum
Необычный жар,
Grilos, meu bem, fazem
Сверчки, мой милый, делают это,
E sem grilo nenhum
И без всяких сверчков,
Com seus ferrões, os zangões, fazem
Со своими жалами, трутни, делают это,
Pulgas em calcinhas e calções, fazem
Блохи в трусиках и шортах, делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить друг друга,
Tamanduás e tatus, fazem
Муравьеды и броненосцы, делают это,
Corajosos cangurus, fazem
Смелые кенгуру, делают это,
Façamos vamos amar
Давай сделаем это, давай любить друг друга,
Coelhos e tão só, fazem
Кролики, одни и такие одинокие, делают это,
Macaquinhos no cipó, fazem
Обезьянки на лианах, делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить друг друга,
Gatinhas com seus gatões, fazem
Кошечки со своими котиками, делают это,
Dando gritos de ais
Издавая крики "ай",
Os garanhões fazem
Жеребцы делают это,
Esses fazem demais
Эти делают это слишком много,
Leões ao léu, sob o céu, fazem
Львы под открытым небом, делают это,
Ursos lambuzando-se no mel, fazem
Медведи, облизывающиеся медом, делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить друг друга,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить друг друга,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.