Embis - Faithless - перевод текста песни на немецкий

Faithless - Embisперевод на немецкий




Faithless
Glaubenslos
They're Christian but they're trippin', won't care if it's
Sie sind Christen, aber sie stolpern, es ist ihnen egal, ob es
Against their wishes, won't dare listen, can't bare to witness
gegen ihre Wünsche ist, sie wagen nicht zuzuhören, können es nicht ertragen, Zeuge zu sein,
When their kid just won't share opinions to therapists
wenn ihr Kind einfach keine Meinungen mit Therapeuten teilt
And take care of business, not fair, is it? I'm scared to visit
und sich um seine Angelegenheiten kümmert, nicht fair, oder? Ich habe Angst, meine
My family out of fear, my faith, where is it? I have clear vision
Familie aus Angst zu besuchen, mein Glaube, wo ist er? Ich habe klare Sicht
After years of thought about it, god is drowned out by doubtin'
nach Jahren des Nachdenkens darüber, Gott wird von Zweifeln übertönt
And now that I'm pouting down on one knee, howling to thee
und jetzt, wo ich schmollend auf einem Knie kauere und zu dir heule,
Hopin' you'll open and help me cope even though I don't believe
in der Hoffnung, dass du dich öffnest und mir hilfst, damit klarzukommen, obwohl ich nicht glaube
And even though I don't believe, hopefully, when I go to sleep
und obwohl ich nicht glaube, hoffentlich, wenn ich schlafen gehe
And don't awake, that my mistakes are forgiven
und nicht aufwache, dass meine Fehler vergeben sind
I feel like I've drowned in a lake that I've diggin'
Ich fühle mich, als wäre ich in einem See ertrunken, den ich gegraben habe
Filled with doubt that has risen, now it's cloudin' my vision
gefüllt mit Zweifeln, die gestiegen sind, jetzt trübt es meine Sicht
Can't be sure about it 'till I witness, but it's god that has given
Ich kann mir nicht sicher sein, bis ich es bezeuge, aber es ist Gott, der gegeben hat
That very suspicion, so if it's the god that's said to love me
genau diesen Verdacht, also wenn es der Gott ist, der gesagt hat, dass er mich liebt,
Everlasting who casts me down to burn in hell for practicing
ewig, der mich in die Hölle wirft, um zu brennen, weil ich praktiziere,
What he passed me, then I don't wanna worship that god
was er mir weitergegeben hat, dann will ich diesen Gott nicht anbeten
That's blasphemy, he could walk right past me
Das ist Blasphemie, er könnte direkt an mir vorbeigehen
And I wouldn't bow down if he asked me, that's me
und ich würde mich nicht verbeugen, wenn er mich fragen würde, das bin ich
So, sorry if you think that's weak, but it's my conclusion
Also, tut mir leid, wenn du denkst, dass das schwach ist, aber es ist meine Schlussfolgerung
Screw your institution, I intuit, it's not true, shit
Scheiß auf deine Institution, ich spüre, es ist nicht wahr, Scheiße
I'm start a movement, I'm in to it, I'ma do it, screw it
Ich starte eine Bewegung, ich bin dabei, ich werde es tun, scheiß drauf
I'm done, I'm fed up, trust me I read up on this shit
Ich bin fertig, ich habe die Nase voll, glaub mir, ich habe mich darüber informiert
I been set up and it's sick, now I've said it and now it's
Ich wurde reingelegt und es ist krank, jetzt habe ich es gesagt und jetzt
'Bout to blow up in my face, I'm setting off the wick!
wird es mir um die Ohren fliegen, ich zünde die Lunte!
I'm betting all the shit I just said with this led just fed my stress
Ich wette, all die Scheiße, die ich gerade gesagt habe, hat meinen Stress nur noch verstärkt
At best, at worst, my family and their opposing ideas
Im besten Fall, im schlimmsten Fall, meine Familie und ihre gegensätzlichen Ideen
It's got to the point it won't even go in my ear
Es ist an dem Punkt angelangt, dass es nicht einmal mehr in mein Ohr geht
They're throwing some spears, knowing what they told won't adhere
Sie werfen mit Speeren, wissend, dass das, was sie gesagt haben, nicht haften bleibt
To my brain, it's a shame, I got no hope for this, hear
an meinem Gehirn, es ist eine Schande, ich habe keine Hoffnung dafür, hörst du
Too much prejudice in the protestant Methodist
Zu viele Vorurteile bei den protestantischen Methodisten
Was deficit with respect and pessimist, will not represent them
Hatten Defizite beim Respekt und Pessimismus, werde sie nicht repräsentieren
I met resent when she said she hesitant
Ich traf auf Ablehnung, als sie sagte, sie zögere,
To work with a person of color, the heck with it
mit einer Person of Color zu arbeiten, zum Teufel damit
It made me hurt, wanna shove her, now evident
Es tat mir weh, ich wollte sie schubsen, jetzt ist es offensichtlich
Her halo no longer hovered, not heaven sent
Ihr Heiligenschein schwebt nicht mehr, nicht vom Himmel gesandt
But I can't help it, I love her, now met with this dilemma
Aber ich kann nichts dafür, ich liebe dich, jetzt stehe ich vor diesem Dilemma
So what am I gonna do? Do I put it in the past
Also, was soll ich tun? Soll ich es in die Vergangenheit verbannen
Or do I cut them out, man, I don't wanna ask
Oder soll ich sie ausschließen, Mann, ich will nicht fragen
I just wish that I could smash it, burn my memories to ash
Ich wünschte nur, ich könnte es zerschlagen, meine Erinnerungen zu Asche verbrennen
'Cause this ignorance is bliss, blow my a kiss
Denn diese Ignoranz ist Glückseligkeit, hauch mir einen Kuss zu
But now that I know the truth, I don't think I can forgive
Aber jetzt, wo ich die Wahrheit kenne, glaube ich nicht, dass ich vergeben kann





Авторы: Michael Sinclair


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.