Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figure It Out
Muss es herausfinden
Can't
think
of
a
thing
that's
more
divisive
than
politics
Kann
mir
nichts
Spaltenderes
vorstellen
als
Politik
But
to
tell
you
the
truth,
I'm
indecisive
'bout
all
of
it
Aber
um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
unentschlossen
bei
alldem
So
maybe
I'll
change
the
subject
and
try
not
to
talk
of
it
Also
vielleicht
wechsle
ich
das
Thema
und
versuche,
nicht
darüber
zu
reden
I
point
out
shit
when
I
see
it
and
try
to
acknowledge
when
Ich
zeige
auf
Scheiße,
wenn
ich
sie
sehe,
und
versuche
anzuerkennen,
wenn
Some
fuck
shit
goin'
on
in
this
gigantic
ball
of
shit
irgendein
Scheiß
auf
diesem
gigantischen
Scheißhaufen
vor
sich
geht
Like
everything
we
do
is
just
tryin'
to
polish
it
Als
ob
alles,
was
wir
tun,
nur
darin
besteht,
ihn
zu
polieren
But
sometimes
things
happen,
thinkin'
I
wanna
call
it
quits
Aber
manchmal
passieren
Dinge,
und
ich
denke,
ich
will
aufgeben
A
while
back,
my
girlfriend
was
fired
from
her
office
and
Vor
einer
Weile
wurde
meine
Freundin
aus
ihrem
Büro
gefeuert
und
A
black
woman
took
her
place,
she
was
whinin'
and
talkin'
shit
eine
schwarze
Frau
nahm
ihren
Platz
ein,
sie
jammerte
und
redete
Scheiße
Said
some
racist
shit
and
I
was
dyin'
to
call
that
bitch
Sagte
rassistisches
Zeug,
und
ich
wollte
diese
Schlampe
unbedingt
Out
about
it,
I
snapped,
man,
I
was
cryin'
and
ballin',
man
darauf
ansprechen,
ich
bin
ausgerastet,
Mann,
ich
habe
geweint
und
geheult,
Mann
She
was
usin'
how
she
was
raised
as
excuse
for
her
rage
Sie
benutzte
ihre
Erziehung
als
Ausrede
für
ihre
Wut
That's
why
I'm
movin'
to
pave
for
the
next
generation
Deshalb
arbeite
ich
daran,
den
Weg
für
die
nächste
Generation
zu
ebnen
Maybe
do
shit
to
save,
so
we
ain't
messin'
up
they
shit
Vielleicht
Dinge
tun,
um
zu
retten,
damit
wir
ihren
Scheiß
nicht
versauen
So
maybe
raisin'
your
kids
better
is
the
next
innovation
Also
vielleicht
ist
es
die
nächste
Innovation,
deine
Kinder
besser
zu
erziehen
So
stay
tuned
for
the
best
renovation
Also
bleib
dran
für
die
beste
Renovierung
Then
maybe
soon
we
can
wash
off
the
pavement
Dann
können
wir
vielleicht
bald
den
Bürgersteig
abwaschen
We
really
gotta
figure
it
out
Wir
müssen
es
wirklich
herausfinden
And
while
the
world
is
fallin'
apart,
we
just
dickin'
around
Und
während
die
Welt
zusammenbricht,
machen
wir
nur
rum
Gettin'
offended
and
complainin'
'bout
shit
that
amounts
Sind
beleidigt
und
beschweren
uns
über
Scheiße,
die
To
little,
we
should
focus
on
what's
really
holdin'
us
down
wenig
bedeutet,
wir
sollten
uns
darauf
konzentrieren,
was
uns
wirklich
zurückhält
Yeah,
we
really
gotta
figure
it
out
Ja,
wir
müssen
es
wirklich
herausfinden
And
while
the
world
is
fallin'
apart,
we
just
dickin'
around
Und
während
die
Welt
zusammenbricht,
machen
wir
nur
rum
People
discriminate
against
all
those
who
different,
and
now
Leute
diskriminieren
alle,
die
anders
sind,
und
jetzt
We
poppin'
pistols
at
some
people
'cause
their
pigment
is
brown
like—
knallen
wir
mit
Pistolen
auf
Leute,
weil
ihre
Hautfarbe
braun
ist,
so
wie—
Barely
carin'
'bout
apparel,
it's
all
about
triggers,
pull
it
Kümmere
mich
kaum
um
Kleidung,
es
geht
nur
um
Abzüge,
zieh
sie
Every
bullet
leavin'
the
barrel
imperils
our
own
existence
Jede
Kugel,
die
den
Lauf
verlässt,
gefährdet
unsere
eigene
Existenz
It's
like
we
walked
up
a
stairwell
with
a
fluent
pace
Es
ist,
als
wären
wir
mit
fließendem
Tempo
eine
Treppe
hinaufgegangen
Just
to
have
it
collapse,
guess
this
is
a
farewell
to
the
human
race
Nur
damit
sie
zusammenbricht,
schätze,
das
ist
ein
Abschied
von
der
Menschheit
So
many
laps,
'cause
people
are
cheatin'
So
viele
Runden,
weil
Leute
betrügen
Tryna
make
it
to
the
finish
line,
you
might
just
up
bleedin'
Wenn
du
versuchst,
die
Ziellinie
zu
erreichen,
könntest
du
einfach
bluten
So
many
legends,
truly
mistreated,
get
into
So
viele
Legenden,
wirklich
misshandelt,
geraten
in
Heated
arguments
about
it,
how
do
we
treat
it?
hitzige
Auseinandersetzungen
darüber,
wie
gehen
wir
damit
um?
Well,
we
have
a
right
to
bear
arms,
no
one's
impedin'
Nun,
wir
haben
das
Recht,
Waffen
zu
tragen,
niemand
behindert
uns
But
can't
we
fight
with
our
bare
arms?
Kinda
misleadin'
Aber
können
wir
nicht
mit
bloßen
Armen
kämpfen?
Irgendwie
irreführend
I'm
rapidly
switchin'
sides,
tappin'
into
my
mind
Ich
wechsle
schnell
die
Seiten,
dringe
in
meinen
Geist
ein
'Cause
I
can't
decide,
but
somethin'
I
eyed
Weil
ich
mich
nicht
entscheiden
kann,
aber
etwas,
das
ich
bemerkt
habe
Is
how
somethin'
we
made
to
protect
ourselves
Ist,
wie
etwas,
das
wir
gemacht
haben,
um
uns
selbst
zu
schützen
Prolly
causes
more
death
than
help
wahrscheinlich
mehr
Tod
verursacht
als
hilft
And
that
breath
of
hell
will
forever
be
felt
Und
dieser
Hauch
der
Hölle
wird
für
immer
spürbar
sein
Saw
a
magazine
payin'
tribute
to
who
fell
Sah
ein
Magazin,
das
den
Gefallenen
Tribut
zollte
And
I
can't
help
but
think
that
that's
a
little
ironic
Und
ich
kann
nicht
anders,
als
zu
denken,
dass
das
ein
wenig
ironisch
ist
No
one
should
tote
that
kinda
power
Niemand
sollte
diese
Art
von
Macht
ausüben
Devourin'
souls
and
passin'
through
'em
like
the
hour
Seelen
verschlingen
und
durch
sie
hindurchgehen
wie
die
Stunde
Cowards
finally
found
their
power
Feiglinge
haben
endlich
ihre
Macht
gefunden
The
easy
way
out,
skippin'
through
sour
Der
einfache
Ausweg,
das
Saure
überspringen
So
while
they're
still
here
better
give
them
their
flowers
Also,
während
sie
noch
hier
sind,
gib
ihnen
lieber
ihre
Blumen
'Cause
you
never
know
in
a
moment
Weil
du
nie
weißt,
in
einem
Moment
They
could
be
hit
with
the
blaow
'cause—
könnten
sie
mit
dem
Knall
getroffen
werden,
weil—
We
really
gotta
figure
it
out
Wir
müssen
es
wirklich
herausfinden
And
while
the
world
is
fallin'
apart,
we
just
dickin'
around
Und
während
die
Welt
zusammenbricht,
machen
wir
nur
rum
Gettin'
offended
and
complainin'
'bout
shit
that
amounts
Sind
beleidigt
und
beschweren
uns
über
Scheiße,
die
To
little,
we
should
focus
on
what's
really
holdin'
us
down
wenig
bedeutet,
wir
sollten
uns
darauf
konzentrieren,
was
uns
wirklich
zurückhält
Yeah,
we
really
gotta
figure
it
out
Ja,
wir
müssen
es
wirklich
herausfinden
And
while
the
world
is
fallin'
apart,
we
just
dickin'
around
Und
während
die
Welt
zusammenbricht,
machen
wir
nur
rum
People
discriminate
against
all
those
who
different,
and
now
Leute
diskriminieren
alle,
die
anders
sind,
und
jetzt
We
poppin'
pistols
at
some
people
'cause
their
pigment
is
brown
like—
knallen
wir
mit
Pistolen
auf
Leute,
weil
ihre
Hautfarbe
braun
ist,
so
wie—
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Sinclair
Альбом
Mindful
дата релиза
10-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.