Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
a
fool
Ich
war
ein
Narr
For
too
long
Viel
zu
lange
For
too
long
Viel
zu
lange
I
used
to
choose
to
use
music
as
a
tool
to
look
cool
Ich
habe
früher
Musik
als
Werkzeug
benutzt,
um
cool
auszusehen
'Cause
new
kids
movin'
to
school
wasn't
Weil
neue
Kinder
in
die
Schule
kamen,
war
das
nicht...
You
were
a
nuisance,
so
when
the
quiet
kid
Du
warst
ein
Ärgernis,
also
als
das
stille
Kind
Started
doin'
music,
the
news
went
flyin'
in
Anfing,
Musik
zu
machen,
verbreitete
sich
die
Nachricht
wie
ein
Lauffeuer
To
classrooms
and
people
would
lose
it,
"Hi,
uh,
kid?"
In
den
Klassenzimmern
und
die
Leute
flippten
aus:
"Hi,
äh,
Kleiner?"
"So
I
heard
you
rap,
dude,
can
I
listen
to
it?"
"Also,
ich
habe
gehört,
du
rappst,
Alter,
kann
ich
mir
das
anhören?"
I
would
dismiss
'em
'cause
I
knew
it
lacked
Ich
wies
sie
ab,
weil
ich
wusste,
dass
es
fehlte
Face
was
probably
blue
and
black
Mein
Gesicht
war
wahrscheinlich
blau
und
schwarz
One
day
I
played
it,
it
blew
'em
back
Eines
Tages
spielte
ich
es
vor,
es
haute
sie
um
As
if
the
pistols
I
was
talkin'
'bout
poppin'
Als
ob
die
Pistolen,
von
denen
ich
sprach,
Wasn't
cappin',
if
you
were
that
age
in
that
grade
Nicht
nur
Gerede
wären,
wenn
du
in
dem
Alter
in
dieser
Klasse
wärst
You'd
say
anything
to
get
you
made,
prolly
get
you
laid
Würdest
du
alles
sagen,
um
bekannt
zu
werden,
vielleicht
um
flachgelegt
zu
werden
"It's
so
lit,
you
paid?"
"No,
I
ain't"
"Es
ist
so
geil,
hast
du
bezahlt?"
"Nein,
habe
ich
nicht"
They
laughin',
"You
cappin'?
You
rappin'
well"
Sie
lachen,
"Du
redest
Unsinn?
Du
rappst
gut"
"If
it
happens,
still,
make
sure
you
grab
a
deal"
"Wenn
es
doch
passiert,
sorg
dafür,
dass
du
einen
Deal
bekommst"
"It's
easy,
open
the
cabinet
and
grab
a
pill"
"Es
ist
einfach,
öffne
den
Schrank
und
nimm
eine
Pille"
"Rap
'bout
how
you
feel"
"Rapp
darüber,
wie
du
dich
fühlst"
I'm
actin'
thrilled
but
no
way
I'm
doin'
that,
right?
Ich
tue
begeistert,
aber
auf
keinen
Fall
mache
ich
das,
oder?
After
class,
laughter
blasts
my
way
Nach
dem
Unterricht
schallt
mir
Gelächter
entgegen
"Your
shit
is
trash!
You
rap
about
cash,
but
where
it
at?"
"Dein
Zeug
ist
Müll!
Du
rappst
über
Geld,
aber
wo
ist
es?"
"Where's
the
pistol
you
claim
you
pack?"
"Wo
ist
die
Pistole,
die
du
angeblich
hast?"
"Quick
sayin'
that,
you
ain't
black!"
"Hör
schnell
auf
damit,
du
bist
nicht
schwarz!"
I've
been
a
fool
Ich
war
ein
Narr
For
too
long
Viel
zu
lange
For
too
long
Viel
zu
lange
I
feel
hurt,
start
walkin',
they
aren't
talkin'
Ich
fühle
mich
verletzt,
beginne
zu
gehen,
sie
reden
nicht
Some
other
kid
daps
me
up,
"Yo,
your
tape
was
fire!"
Ein
anderer
Junge
klatscht
mich
ab:
"Yo,
dein
Tape
war
der
Hammer!"
I
say,
"I'm
tired,
I've
had
enough"
Already?
Ich
sage:
"Ich
bin
müde,
ich
habe
genug"
Schon?
I
ain't
even
have
a
buck?
"Don't
let
it
fuck
you
up!"
Ich
habe
noch
nicht
mal
einen
Dollar?
"Lass
dich
davon
nicht
fertigmachen!"
"They
talk
shit
if
you
walk
in
they
path,
they
suck!"
"Sie
reden
Scheiße,
wenn
du
ihnen
in
den
Weg
kommst,
sie
sind
scheiße!"
I
run
away,
it's
chaotic,
a
hoard
of
8,
guess
they
bought
it
Ich
renne
weg,
es
ist
chaotisch,
eine
Horde
von
Acht,
schätze,
sie
haben
es
geglaubt
Followin'
me,
I
try
to
flee,
sobbin'
Sie
folgen
mir,
ich
versuche
zu
fliehen,
schluchzend
I
hide
in
the
stall,
"screw
off!"
Ich
verstecke
mich
in
der
Kabine,
"Verpisst
euch!"
Blew
off
my
cap,
but
I
ain't
even
blow
yet
Meine
Kappe
ist
weg,
aber
ich
bin
noch
nicht
mal
explodiert
I
don't
know
if
I
can
take
this,
how
can
I
blow
up
big?
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
aushalte,
wie
kann
ich
groß
rauskommen?
Got
to
thinkin'
'bout
what
they
said,
I
let
it
sink
in
Ich
fange
an,
über
das
nachzudenken,
was
sie
gesagt
haben,
ich
lasse
es
einsinken
On
the
brink
of
a
meltdown,
I
open
up
SoundCloud
Am
Rande
eines
Zusammenbruchs
öffne
ich
SoundCloud
Delete
every
beat,
every
song
that
was
heat
Lösche
jeden
Beat,
jeden
Song,
der
heiß
war
It
felt
wrong,
it
felt
right,
if
I
write
a
rhyme
that
is
mine
Es
fühlte
sich
falsch
an,
es
fühlte
sich
richtig
an,
wenn
ich
einen
Reim
schreibe,
der
meiner
ist
About
my
life
as
not
to
try
to
glorify
the
gory
violent
style
of
life
Über
mein
Leben,
nicht
um
den
blutrünstigen,
gewalttätigen
Lebensstil
zu
verherrlichen
But
pourin'
mine
into
the
paper
with
stories
Sondern
meinen
in
das
Papier
zu
gießen,
mit
Geschichten
Like
your
tourin'
my
mind,
'cause
when
your
as
boring
as
I
Als
würdest
du
durch
meinen
Kopf
touren,
denn
wenn
du
so
langweilig
bist
wie
ich
Gotta
get
creative
with
it
and
I'm
just
maturing
with
time
Muss
man
kreativ
werden
und
ich
werde
einfach
reifer
mit
der
Zeit
I've
been
a
fool
Ich
war
ein
Narr
For
too
long
Viel
zu
lange
For
too
long
Viel
zu
lange
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Sinclair
Альбом
Mindful
дата релиза
10-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.