Embis - Industry - перевод текста песни на немецкий

Industry - Embisперевод на немецкий




Industry
Industrie
Meet Timothy, he was just a normal kid
Triff Timothy, er war nur ein normaler Junge
Released a song and overnight, views started stormin' in
Veröffentlichte einen Song und über Nacht schossen die Aufrufe in die Höhe
Mom tellin' him to work on school, ignore the bitch
Seine Mutter sagt ihm, er soll sich auf die Schule konzentrieren, ignorier das Miststück
'Cause holy shit, he just made it out, that's it!
Denn heilige Scheiße, er hat es gerade geschafft, das ist es!
No more doubt from them and then he can smile again
Keine Zweifel mehr von ihnen und dann kann er wieder lächeln
Wait, just calm down a bit, this may not amount to shit
Warte, beruhige dich ein bisschen, das könnte sich als Nichts herausstellen
Let me write the damn view count down real quick
Lass mich schnell die Anzahl der Aufrufe aufschreiben
Check back tomorrow and we'll see if it's died down a bit
Schau morgen wieder vorbei und wir werden sehen, ob es sich etwas beruhigt hat
The alarm clock rings, nearly broke the darn box spring
Der Wecker klingelt, fast hätte er den verdammten Lattenrost zerbrochen
Rushin' up to check, is this when he starts popping?
Er eilt nach oben, um nachzusehen, ob er jetzt durchstartet
The view count doubled, it's goin' up and far from stopping
Die Anzahl der Aufrufe hat sich verdoppelt, sie steigt und hört lange nicht auf
His inbox rings, ding, a message from a fan
Sein Posteingang klingelt, ding, eine Nachricht von einem Fan
Ding, ding, more than a couple, now he stressin' 'bout his plan
Ding, ding, mehr als ein paar, jetzt macht er sich Stress wegen seines Plans
He knew he couldn't lose himself, was a lesson from his man
Er wusste, er darf sich nicht verlieren, das war eine Lektion von seinem Kumpel
He's gotta keep the shit up, keep impressin' all his stans
Er muss weitermachen, seine Fans weiter beeindrucken
Grab the notebook, gotta drop something else tomorrow
Schnapp dir das Notizbuch, muss morgen etwas Neues veröffentlichen
All the sorrow bottled up, 'bout to let himself embark
All die aufgestaute Trauer, er ist dabei, sich auf den Weg zu machen
On his dreams since he was a tween, but jeez
Seine Träume zu verwirklichen, seit er ein Teenager war, aber meine Güte
Now, he's gettin' some calls from the record label
Jetzt bekommt er Anrufe von der Plattenfirma
And he answers them all with trepidation
Und er beantwortet sie alle mit Beklommenheit
He's yet to face it, but fuck the hesitation
Er muss sich dem noch stellen, aber scheiß auf das Zögern
It's "yes" he's sayin'
Er sagt "Ja"
In this industry, you can make it
In dieser Industrie kannst du es schaffen
But once you're in, no escapin'
Aber wenn du einmal drin bist, gibt es kein Entkommen
A truer percentage will end with you on a shelf
Ein größerer Prozentsatz endet damit, dass du im Regal landest
There's a newly invented way of improvin' your sales
Es gibt eine neu erfundene Methode, um deine Verkäufe zu verbessern
Seduce 'em with gimmicks and move in with stealth
Verführe sie mit Gimmicks und bewege dich heimlich fort
Like hallucinogenics, you're boostin' yourself
Wie Halluzinogene steigerst du dich selbst
By producin' an image that's lucid to help
Indem du ein Image produzierst, das klar verständlich ist, um zu helfen
You and now you got incentive to use to propel you
Dir, und jetzt hast du einen Anreiz, den du nutzen kannst, um dich voranzutreiben
Or you start pretendin' by shootin' out shells, pew
Oder du fängst an zu schauspielern, indem du Patronen verschießt, pew
Now the doom is impendin', it's the devil you sell too
Jetzt droht das Verderben, es ist der Teufel, an den du verkaufst
You had to go make it, now sit in your bed!
Du musstest es schaffen, jetzt lieg in deinem Bett!
You actin' all fake, now you gettin' ahead!
Du tust so, als wärst du jemand anderes, jetzt kommst du voran!
Guess you gotta be baked to get any bread!
Ich schätze, du musst bekifft sein, um an Geld zu kommen!
Now equipped with led, you gonna back out?
Jetzt mit Blei ausgerüstet, willst du kneifen?
Not for any plea, only time is when you cop a new whip and leave
Nicht für irgendein Plädoyer, nur wenn du dir einen neuen Wagen kaufst und abhaust
'Cause you know you 'gon pop and then live with green
Weil du weißt, dass du berühmt wirst und dann im Grünen lebst
All the G's that the mockery finna bring
All die Scheine, die der Spott mit sich bringen wird
'Cause what doesn't lack is the imposters synergy
Denn was nicht fehlt, ist die Synergie der Blender
But you'll notice what is off is their energy
Aber du wirst merken, was nicht stimmt, ist ihre Energie
Like a battle to them, mobbin' the enemy
Wie ein Kampf für sie, den Feind angreifen
Don't care, numb the pain with a bottle of Hennessey
Egal, betäube den Schmerz mit einer Flasche Hennessey
If you can be successful in this corrupt cesspool
Wenn du in diesem korrupten Sumpf erfolgreich sein kannst
And think your money is as long as a centipede
Und denkst, dein Geld ist so lang wie ein Tausendfüßler
Look behind the scenes, you're involved in bigger scheme
Schau hinter die Kulissen, du bist in ein größeres Schema verwickelt
Music's secondary and the profit's the centerpiece
Musik ist zweitrangig und der Profit ist das Herzstück
In this industry, you can make it
In dieser Industrie kannst du es schaffen
But once you're in, no escapin'
Aber wenn du einmal drin bist, gibt es kein Entkommen





Авторы: Michael Sinclair


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.