Embis - Puppeteer - перевод текста песни на немецкий

Puppeteer - Embisперевод на немецкий




Puppeteer
Puppenspieler
Prophetically infused poet? Aesthetically a ruse, know it
Prophetisch durchdrungener Dichter? Ästhetisch eine List, weißt du
I steadily move knowin' that instead of his fuse blowin'
Ich bewege mich stetig, wissend, dass anstatt seine Sicherung durchbrennt,
He's ready for doom, so when his head is in blues, go on
Er bereit für den Untergang ist, also wenn sein Kopf im Blues ist, mach weiter
A machete can bruise no one in medically induced comas
Eine Machete kann niemanden verletzen, der in medizinisch induziertem Koma liegt
I bet he could use no-ones, collect them and choose, goin'
Ich wette, er könnte Niemanden gebrauchen, sie sammeln und auswählen,
To set them all lose, soak up the sedatives then show guns
Um sie alle freizulassen, die Beruhigungsmittel aufzusaugen und dann Waffen zu zeigen
The meddling youth shogun that said he abused no one
Der sich einmischende Jugend-Shogun, der sagte, er habe niemanden missbraucht
Already you lose, so what? You expect me to prove notions?
Du verlierst bereits, na und? Erwartest du, dass ich Ansichten beweise?
Just focus, deranged ramblings from a guy with a foiled bill
Konzentriere dich einfach, wirre Geschwafel von einem Typen mit einer vereitelten Rechnung
Your tricks don't make a lick of sense, I guess you used spoiled milk
Deine Tricks ergeben keinen Sinn, ich schätze, du hast verdorbene Milch verwendet
Can't handle the truth, it's killin' creatures like oil spills
Kannst mit der Wahrheit nicht umgehen, sie tötet Kreaturen wie Ölteppiche
I will never understand all the morals that aren't instilled
Ich werde nie all die Moralvorstellungen verstehen, die nicht eingeimpft sind
Does your moral compass have a magnet to the back of it?
Hat dein moralischer Kompass einen Magneten auf der Rückseite?
And when I say that, all y'all voices stagnant as a stack of bricks
Und wenn ich das sage, sind all eure Stimmen so starr wie ein Stapel Ziegelsteine
A bitch who wanna glorify a magnum and a mac or ten
Eine Schlampe, die ein Magnum und ein Mac oder zehn verherrlichen will
Or packin' sticks, I equate you to that of a big bag of shit
Oder Stöcke einpackt, ich setze dich mit einem großen Haufen Scheiße gleich
It's somethin' weird
Es ist etwas Seltsames
There's some people who cursed and prolly love your tears
Es gibt einige Leute, die geflucht haben und wahrscheinlich deine Tränen lieben
I will say that I'm sure that you got somethin' to fear
Ich sage dir, dass ich sicher bin, dass du etwas zu befürchten hast
Please be mindful of words that they will stuff 'ya ears
Bitte achte auf Worte, mit denen sie deine Ohren verstopfen werden
'Cause if you follow you'll birth a fuckin' puppeteer
Denn wenn du folgst, wirst du einen verdammten Puppenspieler gebären
It's somethin' weird
Es ist etwas Seltsames
There's some people who cursed and prolly love your tears
Es gibt einige Leute, die geflucht haben und wahrscheinlich deine Tränen lieben
I will say that I'm sure that you got somethin' to fear
Ich sage dir, dass ich sicher bin, dass du etwas zu befürchten hast
Please be mindful of words that they will stuff 'ya ears
Bitte achte auf Worte, mit denen sie deine Ohren verstopfen werden
'Cause if you follow you'll birth a fuckin' puppeteer
Denn wenn du folgst, wirst du einen verdammten Puppenspieler gebären
Never packed a heater, 'less on a plane to a Alaskan ice
Habe nie eine Heizung eingepackt, außer im Flugzeug zu einem Eis in Alaska
Never pulled up with the pump, 'less I came to attack a tire
Habe nie mit der Pumpe vorgefahren, außer ich kam, um einen Reifen anzugreifen
I was strugglin' with uglies, called gay 'cause of whack attire
Ich hatte Probleme mit Hässlichkeiten, wurde wegen meiner verrückten Kleidung als schwul bezeichnet
Had to fumble through the fuckery, gained a new map in life
Musste mich durch die Scheiße kämpfen, habe eine neue Landkarte im Leben gewonnen
Like am I supposed feel ashamed that I'm not hood?
Soll ich mich etwa schämen, dass ich nicht aus dem Ghetto komme?
Or that I never chose to spill the brains of those I could?
Oder dass ich mich nie dazu entschieden habe, die Gehirne derer zu vergießen, die ich konnte?
Like fuck, I'm just opposin' all you lames who void of good
Verdammt, ich widersetze mich einfach all euch Lahmen, denen es an Gutem mangelt
It's better if I'm frozen when the flames destroyin' wood
Es ist besser, wenn ich erfroren bin, wenn die Flammen Holz zerstören
I'm simply a sentence dispenser of pent up ass shit, need an enema
Ich bin einfach ein Satzverteiler von aufgestauter Scheiße, brauche einen Einlauf
Spittin' straight, no enigma, saliva clear, don't encrypt my messages
Spucke direkt, kein Rätsel, Speichel klar, verschlüssele meine Botschaften nicht
Won't fit with the stigma of kids with pens who attempt to
Passe nicht zum Stigma von Kindern mit Stiften, die versuchen
Trick you with intricate internals, prolly sent to the infernal
Dich mit komplizierten Innereien zu täuschen, die wahrscheinlich ins Höllenfeuer geschickt werden
Not a culture vulture, you the motherfuckin' protozoa
Kein Kulturgeier, du bist das verdammte Urtier
You impose an odor 'cause you on a mission for the plaques
Du verströmst einen Geruch, weil du auf einer Mission für die Auszeichnungen bist
You'll spawn a figment for your ass, they gonna listen in the masses
Du wirst eine Einbildung für deinen Arsch hervorbringen, sie werden in den Massen zuhören
What wouldn't you do for a lawn that's vivid with the grass, shit?
Was würdest du nicht für einen Rasen tun, der lebendig mit Gras ist, Scheiße?
It's somethin' weird
Es ist etwas Seltsames
There's some people who cursed and prolly love your tears
Es gibt einige Leute, die geflucht haben und wahrscheinlich deine Tränen lieben
I will say that I'm sure that you got somethin' to fear
Ich sage dir, dass ich sicher bin, dass du etwas zu befürchten hast
Please be mindful of words that they will stuff 'ya ears
Bitte achte auf Worte, mit denen sie deine Ohren verstopfen werden
'Cause if you follow you'll birth a fuckin' puppeteer
Denn wenn du folgst, wirst du einen verdammten Puppenspieler gebären
It's somethin' weird
Es ist etwas Seltsames
There's some people who cursed and prolly love your tears
Es gibt einige Leute, die geflucht haben und wahrscheinlich deine Tränen lieben
I will say that I'm sure that you got somethin' to fear
Ich sage dir, dass ich sicher bin, dass du etwas zu befürchten hast
Please be mindful of words that they will stuff 'ya ears
Bitte achte auf Worte, mit denen sie deine Ohren verstopfen werden
'Cause if you follow you'll birth a fuckin' puppeteer
Denn wenn du folgst, wirst du einen verdammten Puppenspieler gebären





Авторы: Michael Sinclair


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.