Текст и перевод песни Emci Rimas - Fotografía
Quiero
ser
parte
de
un
cuerpo
celeste
cuando
deje
este
I
want
to
be
part
of
a
celestial
body
when
I
leave
this
one
Escribo
para
pensarme
en
todas
las
existencias
posibles
I
write
to
think
of
myself
in
all
possible
existences
Fotografío
para
exponer
a
mis
sentidos
I
photograph
to
expose
my
senses
Estoy
escapando
del
existencialismo
I'm
escaping
existentialism
Camino,
salto
sobre
los
charquitos
de
realismo
y
todos
los
ismos
I
walk,
I
jump
over
puddles
of
realism
and
all
the
isms
Mi
mecanismo
volar
con
la
corriente
que
fluye
en
los
abismos,
(¿cómo?)
My
mechanism
to
fly
with
the
current
that
flows
into
the
abysses,
(how?)
Mis
canciones
son
como
mensajes
al
espacio
My
songs
are
like
messages
to
space
Sé
que
estás
ahí,
sé
que
estás
ahí
I
know
you're
there,
I
know
you're
there
Mis
poemas
son
pasos
sobre
hojas
secas
My
poems
are
steps
on
dry
leaves
Mis
poemas
son
intentos
de
verme
de
cerca
My
poems
are
attempts
to
see
myself
up
close
Mis
poemas
son
pasos
sobre
hojas
secas
My
poems
are
steps
on
dry
leaves
Mis
poemas
son
intentos
de
verme
de
cerca
My
poems
are
attempts
to
see
myself
up
close
Me
dedico
a
cazar
historias
I
dedicate
to
hunting
stories
Atrapar
con
la
luz
un
fragmento
de
tiempo
Capturing
with
light
a
fragment
of
time
A
gastar
tinta
escribiendo
poemas
y
versos
To
spend
ink
writing
poems
and
verses
A
soñar
despierto
en
la
intimidad
de
mi
silencio,
a
eso,
a
eso,
a
eso
To
daydream
in
the
intimacy
of
my
silence,
to
that,
to
that,
to
that
Me
dedico
a
cazar
historias
I
dedicate
to
hunting
stories
Atrapar
con
la
luz
un
fragmento
de
tiempo
Capturing
with
light
a
fragment
of
time
A
gastar
tinta
escribiendo
poemas
y
versos
To
spend
ink
writing
poems
and
verses
A
soñar
despierto
en
la
intimidad
de
mi
silencio,
a
eso,
a
eso,
a
eso
To
daydream
in
the
intimacy
of
my
silence,
to
that,
to
that,
to
that
(Ok,
how
would
you
define
your
own
music
style?)
(Ok,
how
would
you
define
your
own
music
style?)
(¿Cómo,
cómo
puedes
definir
tu
estilo
de
música?)
(How,
how
can
you
define
your
music
style?)
(Es
HipHop,
es
Jazz,
es
Spoken
Word)
(It's
HipHop,
it's
Jazz,
it's
Spoken
Word)
(Sí,
cómo
lo
puedes
definir
lo
que
haces)
(Yes,
how
can
you
define
what
you
do)
Mi
voz
la
lleva
el
viento
y
los
pájaros
My
voice
is
carried
by
the
wind
and
the
birds
Vierto
al
imaginario
I
pour
out
into
the
imagination
Samanes
y
ceibas
en
mi
espacio
Samanes
and
ceibas
in
my
space
Sus
raíces
sostienen
esta
piel,
la
niebla
me
deja
agua
en
el
ser
Their
roots
sustain
this
skin,
the
fog
leaves
water
on
my
being
Mis
labios
son
un
páramo
con
osos
de
anteojos
mirándolos
My
lips
are
a
páramo
with
spectacle
bears
looking
at
them
Mi
alma
es
un
cóndor
dándole
la
vuelta
al
sol
My
soul
is
a
condor
circling
the
sun
Y
aquella
mañana
en
que
la
niebla
mi
cuerpo
cubrió
And
that
morning
when
the
fog
covered
my
body
Cerré
mis
ojos
para
atrapar
la
humedad
en
mis
pestañas
I
closed
my
eyes
to
catch
the
moisture
on
my
eyelashes
Mis
pies
cubiertos
por
el
pasto
My
feet
covered
by
the
grass
Todas
esas
sensaciones
me
hicieron
olvidar
que
existo
en
una
ciudad
All
those
sensations
made
me
forget
that
I
exist
in
a
city
Olvidé
su
olor,
su
ritmo,
las
luces
que
no
dejan
ver
el
cielo
I
forgot
its
smell,
its
rhythm,
the
lights
that
don't
let
you
see
the
sky
Mis
poemas
son
pasos
sobre
hojas
secas
My
poems
are
steps
on
dry
leaves
Mis
poemas
son
intentos
de
verme
de
cerca
My
poems
are
attempts
to
see
myself
up
close
Mis
poemas
son
pasos
sobre
hojas
secas
My
poems
are
steps
on
dry
leaves
Mis
poemas
son
intentos
de
verme
de
cerca
My
poems
are
attempts
to
see
myself
up
close
De
verme
de
cerca
To
see
myself
up
close
De
verme
de
cerca
To
see
myself
up
close
Mi
voz
la
lleva
el
viento
y
los
pájaros
My
voice
is
carried
by
the
wind
and
the
birds
Mi
voz
la
lleva
el
viento
y
los
pájaros
My
voice
is
carried
by
the
wind
and
the
birds
Aquella
mañana
en
que
la
niebla
mi
cuerpo
cubrió
That
morning
when
the
fog
covered
my
body
Mi
voz
la
lleva
el
viento
y
los
pájaros
My
voice
is
carried
by
the
wind
and
the
birds
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emci Rimas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.