Desde Esta Ventana - Emci Rimasперевод на немецкий
Con
el
mentón
recostado
en
la
palma
de
mi
mano
vi
florecer
una
flor
Mit
dem
Kinn
auf
meine
Handfläche
gestützt,
sah
ich
eine
Blume
erblühen,
Al
sol
darle
su
calor
wie
die
Sonne
ihr
Wärme
schenkte,
A
una
mariposa
llegar
a
ella
y
conquistarla
con
su
amor
wie
ein
Schmetterling
zu
ihr
kam
und
sie
mit
seiner
Liebe
eroberte.
Yo
desde
esta
ventana
vivo
un
mito
conquisto
una
leyenda
Ich,
von
diesem
Fenster
aus,
erlebe
einen
Mythos,
erobere
eine
Legende,
Que
tú
sentado
en
la
sala
no
podrás
ver
por
esta
die
du,
im
Wohnzimmer
sitzend,
nicht
sehen
kannst,
Ni
sentir
la
dulzura
y
matar
la
tristeza
noch
die
Süße
fühlen
und
die
Traurigkeit
töten,
Ni
sentir
el
temblor
de
tu
mano
cuando
apuntas
con
una
arma
una
cabeza
noch
das
Zittern
deiner
Hand
spüren,
wenn
du
mit
einer
Waffe
auf
einen
Kopf
zielst.
La
realidad
Die
Realität
Es
más
de
lo
que
piensas
ist
mehr,
als
du
denkst,
Y
lo
que
piensas
muere
en
una
noche
como
esta
und
was
du
denkst,
stirbt
in
einer
Nacht
wie
dieser,
Y
en
una
noche
como
esta
despiertas
und
in
einer
Nacht
wie
dieser
erwachst
du.
Te
traigo
el
amor,
el
drama,
Ich
bringe
dir
die
Liebe,
das
Drama,
El
humor
y
la
pasión,
vistas
desde
las
líneas
de
mi
mano
den
Humor
und
die
Leidenschaft,
gesehen
von
den
Linien
meiner
Hand.
Flores
que
son
tarot
Blumen,
die
Tarot
sind,
Flores
que
son
tarot
Blumen,
die
Tarot
sind.
Esto
va
más
allá
de
tu
compresión
si
no
Das
geht
über
dein
Verständnis
hinaus,
wenn
du
nicht
Quieres
despertar
de
tu
inconciencia
como
un
dios
aus
deiner
Unbewusstheit
wie
ein
Gott
erwachen
willst.
Flores
Blumen
Son
(son)
Sind
(sind)
Niña
déjame
dormir
entre
tus
pestañas
Mädchen,
lass
mich
zwischen
deinen
Wimpern
schlafen,
Prometo
que
mi
corazón
no
le
dirá
nada
a
tus
lágrimas
ich
verspreche,
dass
mein
Herz
deinen
Tränen
nichts
sagen
wird.
Déjame
mecerte
como
el
viento
Lass
mich
dich
wiegen
wie
der
Wind,
Te
regalare
un
cuento,
en
un
beso,
una
caricia
para
mi
sueño
eterno
ich
schenke
dir
eine
Geschichte,
in
einem
Kuss,
eine
Liebkosung
für
meinen
ewigen
Traum.
Yo
Ich
Y
mi
amor
a
primera
vista
und
meine
Liebe
auf
den
ersten
Blick,
Pelearnos
con
el
tiempo
mit
der
Zeit
kämpfen.
Lo
siento
Es
tut
mir
leid,
Se
me
olvida
que
eres
la
regla
para
el
amor
y
el
universo
ich
vergesse,
dass
du
die
Regel
für
die
Liebe
und
das
Universum
bist.
Cuantos
peros
se
me
han
incrustado
en
el
pecho
Wie
viele
Abers
haben
sich
in
meiner
Brust
festgesetzt,
Pero
es
una
tontería
sabés
aber
es
ist
eine
Dummheit,
weißt
du,
Alérgico
a
la
lluvia
cuando
quiero
ir
en
mi
Skate
allergisch
gegen
den
Regen,
wenn
ich
mit
meinem
Skate
fahren
will.
Sorpresa
Überraschung,
Seré
tu
única
cita
que
cree
que
te
enamoraras
de
él
ich
werde
dein
einziges
Date
sein,
das
glaubt,
dass
du
dich
in
ihn
verlieben
wirst.
Creí
que
era
una
estrella
y
una
niña
me
dice
es
un
satélite
ve
Ich
dachte,
es
wäre
ein
Stern,
und
ein
Mädchen
sagt
mir,
es
ist
ein
Satellit,
sieh.
Bueno
Nun,
Esto
simplemente
es
das
ist
einfach
Una
reflexión
del
chico
que
eine
Reflexion
des
Jungen,
den
du
Ves
ves
ves
ves
siehst,
siehst,
siehst,
siehst.
Canciones
Lieder,
Que
hacen
sentir
vidas
ajenas
como
propias
die
fremde
Leben
wie
eigene
fühlen
lassen,
Como
interesante
biografías
donde
encontramos
eco
wie
interessante
Biografien,
in
denen
wir
ein
Echo
finden,
Nos
reconocemos
a
nostros
mismos
wir
erkennen
uns
selbst
wieder.
Paráfrasis
Paraphrase,
Rosa
Montero.
Rosa
Montero.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.