Текст и перевод песни Emil Jensen - Inte vackrast i världen - Ny Version
Inte vackrast i världen - Ny Version
Не самые красивые в мире - Новая версия
Ni
som
vet
att
en
mur
bara
är
en
bro
på
högkant
Вы,
кто
знает,
что
стена
– это
всего
лишь
мост
на
ребре,
Att
det
som
är
som
det
är
inte
måste
vara
konstant
Что
то,
что
есть
сейчас,
не
обязательно
будет
постоянным,
Ni
som
hör
rop
på
hjälp
när
ingen
annan
hör
det
Вы,
кто
слышит
крик
о
помощи,
когда
никто
другой
его
не
слышит,
Gör
det
ni
gör
och
aldrig
får
nåt
för
det
Делаете
то,
что
делаете,
и
никогда
ничего
за
это
не
получаете,
Låter
ni
blir
finns
ingen
annan
där
som
gör
det
Если
бы
вас
не
было,
никто
бы
этого
не
сделал.
Ni
som
går
dit
ni
går
utan
att
nån
annan
styr
er
Вы,
кто
идёт
туда,
куда
идёт,
не
подчиняясь
никому,
Ni
som
får
era
sår
utan
att
ni
blir
martyrer
Вы,
кто
получает
свои
раны,
не
становясь
мученицами,
Ni
som
drömmer
men
aldrig
blundar
för
det
som
händer
Вы,
кто
мечтает,
но
никогда
не
закрывает
глаза
на
то,
что
происходит,
Glömmer
era
fiender
men
aldrig
vänner
Забываете
своих
врагов,
но
никогда
– друзей,
Gömmer
och
hjälpter
människor
ni
inte
känner
Прячете
и
помогаете
людям,
которых
не
знаете.
Ni
är
inte
vackrast
i
världen
Вы
не
самые
красивые
в
мире,
Världen
är
vackrast
i
er
Мир
прекрасен
в
вас,
Och
det
är
inte
i
era
ögon
И
дело
не
в
ваших
глазах,
Det
är
i
vad
ni
ser
А
в
том,
что
вы
видите.
Ni
som
skrattar
er
fram
det
sjukt
seriösa
Вы,
кто
смеётся
над
чрезмерно
серьёзным,
Ni
som
får
folk
att
undra
om
ni
borde
få
gå
lösa
Вы,
кто
заставляет
людей
сомневаться,
стоит
ли
вам
быть
на
свободе,
Ni
som
alltid
gör
fel
och
aldrig
är
perfekta
Вы,
кто
всегда
делает
ошибки
и
никогда
не
бывает
совершенным,
Spelar
inga
spel
och
skiter
i
det
korrekta
Не
играет
в
игры
и
плюёт
на
корректность,
Som
vågar
vara
snea
och
defekta
Кто
осмеливается
быть
неидеальным
и
особенным.
Ni
är
inte
vackrast
i
världen
Вы
не
самые
красивые
в
мире,
Världen
är
vackrast
i
er
Мир
прекрасен
в
вас,
Och
det
är
inte
i
era
ögon
И
дело
не
в
ваших
глазах,
Det
är
i
vad
ni
ser
А
в
том,
что
вы
видите.
Åh,
hur
ni
lyckas
inspirera
О,
как
вам
удаётся
вдохновлять,
Får
mig
att
vilja
orka
mera
Заставляете
меня
хотеть
выдержать
больше,
Utan
att
jag
känner
mig
sämre
Не
чувствуя
себя
хуже,
Eller
måste
prestera
Или
необходимости
что-то
из
себя
представлять.
Åh,
hur
ni
lyckas
exhaltera
О,
как
вам
удаётся
восхищать,
Får
mig
att
orka
vilja
mera
Заставляете
меня
хотеть
большего,
Det
hörs
på
era
röster
Это
слышно
в
ваших
голосах,
Det
lyser
igenom
när
man
ser
er
Это
видно,
когда
на
вас
смотришь.
Så
ni
är
vackrast
i
världen
Так
вы
самые
красивые
в
мире,
Världen
är
vackrast
i
er
Мир
прекрасен
в
вас,
Och
jag
ser
det
i
era
ögon
И
я
вижу
это
в
ваших
глазах,
Jag
ser,
ja
vad
ni
ser
Я
вижу,
да,
что
вы
видите.
Ni
är
vackrast
i
världen
Вы
самые
красивые
в
мире,
Världen
är
vackrast
i
er
Мир
прекрасен
в
вас,
Och
jag
ser
det
i
era
ögon
И
я
вижу
это
в
ваших
глазах,
Jag
ser,
ja
vad
ni
ser
Я
вижу,
да,
что
вы
видите.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emil Jensen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.