Текст и перевод песни Emily Hackett - Nostalgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
red
balloon
at
the
carnival
Я
как
красный
шарик
на
карнавале,
That
you
let
go
of
to
see
how
Который
ты
отпустил,
чтобы
увидеть,
High
you
got
when
you
took
your
first
hit
Как
высоко
он
взлетит,
когда
ты
впервые
затянулся,
Felt
so
good
when
it
hit
your
lips
Так
хорошо
было,
когда
ты
сделал
первую
затяжку.
Didn't
it?
Didn't
it?
Didn't
it?
Правда
же?
Правда?
Правда?
I'm
the
night
you
borrowed
your
daddy's
car
Я
та
ночь,
когда
ты
взял
машину
отца,
So
you
could
look
cool
when
you
picked
her
Чтобы
выглядеть
круто,
когда
будешь
забирать
её.
Up
all
night
with
a
desk
light
studying
science
Всю
ночь
напролёт
с
настольной
лампой,
изучая
естественные
науки,
Dying
inside
'cause
you
hated
that
shit
Умирая
внутри,
потому
что
ты
ненавидел
этот
предмет.
Didn't
ya?
Didn't
ya?
Правда?
Правда?
Oh,
throw
your
hands
way
up
in
the
air
if
you
feel
me
Подними
руки
вверх,
если
чувствуешь
меня.
Oh,
when
the
party's
over,
you
still
talk
about
me
Когда
вечеринка
заканчивается,
ты
всё
ещё
говоришь
обо
мне.
You
can
find
me
in
your
hometown,
burning
up
the
radio
Ты
можешь
найти
меня
в
своём
родном
городе,
я
звучу
по
радио.
You
know
me,
got
the
scars,
posters,
and
Polaroid
photos
Ты
знаешь
меня,
у
тебя
остались
шрамы,
постеры
и
полароидные
фотографии.
Lift
you
up
and
I
pull
you
down
Я
поднимаю
тебя
и
опускаю
вниз.
Long
gone
but
I'm
still
around
Меня
давно
нет,
но
я
всё
ещё
рядом.
Yeah,
I
know
all
about
ya
Да,
я
знаю
о
тебе
всё.
They
call
me
nostalgia
Меня
зовут
Ностальгия.
Nostalgia,
na-na-na,
nostalgia
Ностальгия,
на-на-на,
ностальгия.
I'm
that
little
apartment
up
in
New
York
Я
та
маленькая
квартирка
в
Нью-Йорке,
You
could
barely
afford
you
were
so
Которую
ты
едва
мог
себе
позволить,
ты
был
таким
Broke
his
heart
when
you
went
off
to
college
Разбил
ему
сердце,
когда
уехал
в
колледж.
Hurt
so
bad
being
that
honest
Было
так
больно
быть
таким
честным.
Didn't
it?
Didn't
it?
Правда?
Правда?
I
was
your
birthday
night
when
he
burned
the
chicken
Я
была
в
твой
день
рождения,
когда
он
сжёг
курицу.
Lookin'
back
now,
it
was
your
Оглядываясь
назад,
это
была
твоя
Favorite
song
on
the
TRL
countdown
Любимая
песня
в
хит-параде
TRL.
All
day
Sugar
Ray
singing
it
out
Весь
день
Sugar
Ray
пели
её.
I
just
wanna
fly
Я
просто
хочу
летать.
Oh,
throw
your
hands
way
up
in
the
air
if
you
feel
me
Подними
руки
вверх,
если
чувствуешь
меня.
Oh,
when
the
party's
over
you
still
talk
about
me
Когда
вечеринка
заканчивается,
ты
всё
ещё
говоришь
обо
мне.
You
can
find
me
in
your
hometown,
burning
up
the
radio
Ты
можешь
найти
меня
в
своём
родном
городе,
я
звучу
по
радио.
You
know
me,
got
the
scars,
posters,
and
Polaroid
photos
Ты
знаешь
меня,
у
тебя
остались
шрамы,
постеры
и
полароидные
фотографии.
Lift
you
up
and
I
pull
you
down
Я
поднимаю
тебя
и
опускаю
вниз.
Long
gone
but
I'm
still
around
Меня
давно
нет,
но
я
всё
ещё
рядом.
Yeah,
I
know
all
about
ya
Да,
я
знаю
о
тебе
всё.
They
call
me
nostalgia
Меня
зовут
Ностальгия.
Nostalgia,
na-na-na,
nostalgia
Ностальгия,
на-на-на,
ностальгия.
Na,
nostalgia,
na-na-na,
nostalgia
На,
ностальгия,
на-на-на,
ностальгия.
Oh,
throw
your
hands
way
up
in
the
air
if
you
feel
me
Подними
руки
вверх,
если
чувствуешь
меня.
Oh,
when
the
party's
over,
you
still
talk
about
me
Когда
вечеринка
заканчивается,
ты
всё
ещё
говоришь
обо
мне.
You
can
find
me
in
your
hometown,
burning
up
the
radio
Ты
можешь
найти
меня
в
своём
родном
городе,
я
звучу
по
радио.
You
know
me,
got
the
scars,
posters,
and
Polaroid
photos
Ты
знаешь
меня,
у
тебя
остались
шрамы,
постеры
и
полароидные
фотографии.
Lift
you
up
and
I
pull
you
down
Я
поднимаю
тебя
и
опускаю
вниз.
Long
gone
but
I'm
still
around
Меня
давно
нет,
но
я
всё
ещё
рядом.
Yeah,
I
know
all
about
ya
Да,
я
знаю
о
тебе
всё.
They
call
me
nostalgia
Меня
зовут
Ностальгия.
Nostalgia,
na-na-na,
nostalgia
Ностальгия,
на-на-на,
ностальгия.
Na,
nostalgia,
na-na-na,
nostalgia
На,
ностальгия,
на-на-на,
ностальгия.
Na,
nostalgia,
na-na-na,
nostalgia
На,
ностальгия,
на-на-на,
ностальгия.
Na,
nostalgia,
na-na-na,
na-na
На,
ностальгия,
на-на-на,
на-на.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Joseph Reaves, Emily Elizabeth Hackett, Stephenie Nicole Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.