Текст и перевод песни Emis Killa - Cashwoman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
conosciuto
questa
tipa
l'altra
sera
al
night
I
met
this
girl
the
other
night
at
the
club,
Cerca
l'oro
in
Italia
come
nel
Klondike
Searching
for
gold
in
Italy
like
the
Klondike
rush.
Usciamo
fuori
a
cena
e
pago
sempre
io
We
go
out
to
dinner,
and
I
always
pay,
Vuole
la
parità
dei
sessi
ma
col
portafoglio
mio
She
wants
gender
equality,
but
only
with
my
wallet.
Quando
sono
nel
privè
vuole
esserci
anche
lei
When
I'm
in
the
VIP,
she
wants
to
be
there
too,
Il
trucco
è
un
messaggio
con
su
scritto
"dove
sei"?
Her
trick
is
a
message
saying,
"Where
are
you?"
Sei
chili
di
trucco,
due
metri
di
gambe
Six
kilos
of
makeup,
two
meters
of
legs,
Sta
modella
della
mutua
è
un
mutuo
ambulante
This
model
from
the
public
health
system
is
a
walking
mortgage.
Va
in
centro
così
gonfia
di
denaro
She
goes
downtown
so
full
of
cash,
Che
se
salta
perde
le
monete
That
if
she
jumps,
she
loses
coins,
Il
contrario
di
Super
Mario
The
opposite
of
Super
Mario.
Il
suo
ex
è
un
super
miliardario
Her
ex
is
a
super
billionaire,
Un
maiale
pieno
di
soldi,
un
salvadanaio
A
pig
full
of
money,
a
piggy
bank.
Lui
l'amava,
l'adorava
e
la
viziava
He
loved
her,
adored
her,
and
spoiled
her,
Non
è
che
l'ha
lasciata
It's
not
that
he
left
her,
E'
morto
di
vecchiaia
He
died
of
old
age.
Lei
dice
che
sfrutta
le
opportunità
là
fuori
She
says
she
takes
advantage
of
opportunities
out
there,
Non
fa
l'imprenditrice,
si
fa
gli
imprenditori
She
doesn't
become
an
entrepreneur,
she
gets
entrepreneurs.
E'
uscita
da
un
sogno
e
ti
fissa
da
un'ora
ma
questa
ragazza
chi
è?
She
stepped
out
of
a
dream
and
has
been
staring
at
you
for
an
hour,
but
who
is
this
girl?
E'
in
fissa
coi
soldi
e
la
macchina
nuova,
è
la
donna
più
falsa
che
c'è
Obsessed
with
money
and
a
new
car,
she's
the
fakest
woman
there
is.
Ti
scrocca
la
cena
e
accavalla
le
gambe,
più
tardi
si
ferma
da
te
She
mooches
dinner
and
crosses
her
legs,
later
she'll
stay
at
your
place.
Riceve
il
regalo
e
poi
balla
in
mutande,
ma
questa
ragazza
chi
è?
Receives
a
gift
and
then
dances
in
her
underwear,
but
who
is
this
girl?
Dice
voglio
vederti
e
le
compri
il
Tom
Tom
She
says
"I
want
to
see
you"
and
you
buy
her
a
TomTom,
Dice
voglio
sentirti
e
le
compri
l'iPhone
She
says
"I
want
to
hear
you"
and
you
buy
her
an
iPhone,
La
porti
al
ristorante
mega
senza
bon
ton
You
take
her
to
a
mega
restaurant
with
no
manners,
Vestita
come
una
cheerleader
senza
i
pon
pon
Dressed
like
a
cheerleader
without
the
pom-poms.
Un
giro
da
Luis
Vuitton,
un
giro
da
Prada
A
trip
to
Luis
Vuitton,
a
trip
to
Prada,
Sì
ti
dona
quella
borsa
ma
ora
chi
paga?
Yes,
that
bag
looks
good
on
you,
but
now
who
pays?
Questa
gatta
miagola
ma
è
una
tarantola
This
cat
meows,
but
she's
a
tarantula,
Ho
la
tachicardia
speriamo
che
non
veda
il
Bancomat
I
have
tachycardia,
let's
hope
she
doesn't
see
the
ATM.
Non
ci
pensi
a
quanto
costa
e
pensi
che
bona
You
don't
think
about
how
much
it
costs,
you
just
think
how
hot
she
is,
Quando
si
mette
quei
leggins
sembra
Cat
Woman
When
she
puts
on
those
leggings,
she
looks
like
Catwoman.
A
Milano
la
sera
ci
sono
Cashwoman
In
Milan
at
night,
there
are
Cashwomen,
A
ogni
angolo
di
strada
tipo
Mc
Donald's
On
every
street
corner,
like
McDonald's.
All'inizio
ti
chiamano
con
l'addebito
At
first,
they
call
you
with
collect
calls,
Qualche
giorno
dopo
le
ricarichi
il
telefono
A
few
days
later,
you're
topping
up
their
phone.
E
ti
spremono,
fino
all'ultimo
centesimo
And
they
squeeze
you,
down
to
the
last
cent.
Ma
perché
non
mi
hai
chiamata?
But
why
didn't
you
call
me?
E
perche
non
ho
più
credito
Because
I
have
no
more
credit.
E'
uscita
da
un
sogno
e
ti
fissa
da
un'ora
ma
questa
ragazza
chi
è?
She
stepped
out
of
a
dream
and
has
been
staring
at
you
for
an
hour,
but
who
is
this
girl?
E'
in
fissa
coi
soldi
e
la
macchina
nuova,
è
la
donna
più
falsa
che
c'è
Obsessed
with
money
and
a
new
car,
she's
the
fakest
woman
there
is.
Ti
scrocca
la
cena
e
accavalla
le
gambe,
più
tardi
si
ferma
da
te
She
mooches
dinner
and
crosses
her
legs,
later
she'll
stay
at
your
place.
Riceve
il
regalo
e
poi
balla
in
mutande,
ma
questa
ragazza
chi
è?
Receives
a
gift
and
then
dances
in
her
underwear,
but
who
is
this
girl?
Mentalità
brillante,
studia
Brilliant
mentality,
she
studies,
Si
sente
grande
e
vissuta
She
feels
grown
and
experienced,
Colpa
dell'amante
che
l'ha
mantenuta
Blame
it
on
the
lover
who
supported
her.
Io
fatico,
lei
fa
la
bella
vita
I
work
hard,
she
lives
the
good
life,
Io
sudo
sette
camice
e
lei
neanche
le
stira
I
sweat
through
seven
shirts
and
she
doesn't
even
iron
them.
Cashwoman,
l'eroina
che
sta
a
90
Cashwoman,
the
heroine
who's
at
90,
Diffusa
come
l'eroina
negli
anni
Settanta
As
widespread
as
heroin
in
the
seventies.
Cant,
hai
fatto
colpo
su
un'altra
Dude,
you
made
an
impression
on
another
one,
Che
ti
riempie
il
cuore
e
ti
scuota
il
conto
in
banca
Who
fills
your
heart
and
shakes
your
bank
account.
E'
uscita
da
un
sogno
e
ti
fissa
da
un'ora
ma
questa
ragazza
chi
è?
She
stepped
out
of
a
dream
and
has
been
staring
at
you
for
an
hour,
but
who
is
this
girl?
E'
in
fissa
coi
soldi
e
la
macchina
nuova,
è
la
donna
più
falsa
che
c'è
Obsessed
with
money
and
a
new
car,
she's
the
fakest
woman
there
is.
Ti
scrocca
la
cena
e
accavalla
le
gambe,
più
tardi
si
ferma
da
te
She
mooches
dinner
and
crosses
her
legs,
later
she'll
stay
at
your
place.
Riceve
il
regalo
e
poi
balla
in
mutande,
ma
questa
ragazza
chi
è?
Receives
a
gift
and
then
dances
in
her
underwear,
but
who
is
this
girl?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dagani, Massimiliano, Giambelli, Emiliano Rudolf, Zanotto, Matteo, Zangirolami, Marco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.